< 1 Berɛsosɛm 8 >

1 Benyamin mmammarima na ɛdidi soɔ yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
Benjamin engendra Béla, son premier-né, Ashbel le second, Achrach le troisième,
2 Noha ne Rafha.
Nocha le quatrième, et Rapha le cinquième.
3 Bela mmammarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
Les fils de Béla furent: Addar, Guéra, Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abishua, Naaman, Achoach,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
Guéra, Shéphuphan et Huram.
6 Ehud mmammarima, mmusua ntuanofoɔ, a na wɔte Geba a wɔpamoo wɔn firii hɔ kɔɔ Manahat nie:
Voici les enfants d'Échud; ils étaient chefs des maisons des pères des habitants de Guéba, et ils les transportèrent à Manachath:
7 Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na ɛberɛ a wɔretu no, ɔdii wɔn anim.
Naaman, Achija et Guéra; c'est lui qui les transporta. Il engendra Uzza et Achichud.
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
Shacharaïm eut des enfants au pays de Moab, après qu'il eut renvoyé Hushim et Baara, ses femmes.
9 Ne yere foforɔ Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
Il engendra de Hodèsh, sa femme, Jobab, Tsibia, Mésha, Malcam,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmammarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofoɔ.
Jéuts, Shocja et Mirma. Ce sont là ses fils, chefs des pères.
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dada.
De Hushim il engendra Abitub, et Elpaal.
12 Elpaal mmammarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraaseɛ no,
Les fils d'Elpaal: Éber, Misheam, et Shémer, qui bâtit Ono, Lod et les villes de son ressort.
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofoɔ a na wɔte Ayalon, na wɔpamoo ɔmanfoɔ a wɔte Gat no.
Béria et Shéma, qui étaient chefs des pères des habitants d'Ajalon, mirent en fuite les habitants de Gath.
14 Beria mmammarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
Achio, Shashak, Jérémoth,
15 Sebadia, Arad, Eder,
Zébadia, Arad, Éder,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
Micaël, Jishpha et Jocha, étaient fils de Béria.
17 Elpaal mmammarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
Zébadia, Meshullam, Hizki, Héber,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
Jishméraï, Jizlia, et Jobab, étaient fils d'Elpaal.
19 Simei mmammarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Zicri, Zabdi,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
Éliénaï, Tsilethaï, Éliel,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
Adaja, Béraja, et Shimrath, étaient fils de Shimeï.
22 Sasak mmammarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
Jishpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Zicri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Antotia,
Hanania, Élam, Anthothija,
25 Yifdeia ne Penuel.
Jiphdéja et Pénuel, étaient fils de Shashak.
26 Yeroham mmammarima yɛ: Samserai, Seharia, Atalia,
Shamshéraï, Shécharia, Athalia,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
Jaareshia, Élija et Zicri, étaient fils de Jérocham.
28 Yeinom ne agyanom mmusua ntuanofoɔ a wɔatwerɛ wɔn din wɔ wɔn mu biara abusuadua nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
Ce sont là les chefs des maisons des pères, chefs selon leur naissance. Ils habitaient à Jérusalem.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
Le père de Gabaon habitait à Gabaon; sa femme s'appelait Maaca.
30 a na ne babarima piesie din de Abdon. Na Yeiel mmammarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Son fils, le premier-né, fut Abdon; puis Tsur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Seker,
Guédor, Achio et Zéker.
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa mmusuafoɔ yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
Mikloth engendra Shiméa. Ils habitèrent aussi près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs frères.
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
Ner engendra Kis; Kis engendra Saül; Saül engendra Jonathan, Malkishua, Abinadab et Eshbaal.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
Fils de Jonathan: Mérib-Baal. Mérib-Baal engendra Mica.
35 Mika mmammarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
Fils de Mica: Pithon, Mélec, Thaeréa et Achaz.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
Achaz engendra Jéhoadda; Jéhoadda engendra Alémeth, Azmaveth et Zimri; Zimri engendra Motsa;
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
Motsa engendra Binea, qui eut pour fils Rapha, qui eut pour fils Éleasa, qui eut pour fils Atsel.
38 Asel woo mmammarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na yeinom yɛ Asel mma.
Atsel eut six fils, dont voici les noms: Azrikam, Bocru, Ismaël, Shéaria, Obadia et Hanan. Tous ceux-là étaient fils d'Atsel.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmammarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔtɔ so mmienu ne Elifelet a ɔtɔ so mmiɛnsa.
Fils d'Eshek, son frère: Ulam, son premier-né, Jéush le second, et Éliphélet le troisième.
40 Ulam mmammarima nyinaa yɛ akofoɔ a wɔakwadare wɔ akodie mu, na wɔyɛ agyantofoɔ toamfom. Na wɔwɔ mma ne mmanananom bebree a na wɔn nyinaa dodoɔ yɛ ɔha aduonum. Yeinom nyinaa yɛ Benyamin asefoɔ.
Les fils d'Ulam furent de vaillants guerriers, tirant de l'arc; et ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, cent cinquante. Tous ceux-là sont des enfants de Benjamin.

< 1 Berɛsosɛm 8 >