< 1 Berɛsosɛm 8 >

1 Benyamin mmammarima na ɛdidi soɔ yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
Benjamin avlede Bela, den førstfødte, Asjbel den anden, Ahiram den tredje,
2 Noha ne Rafha.
Noha den fjerde og Rafa den femte.
3 Bela mmammarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
Bela havde Sønner: Ard, Gera, Ehuds Fader,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abisjua, Na'aman, Ahoa,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
Gera, Sjefufan og Hufam.
6 Ehud mmammarima, mmusua ntuanofoɔ, a na wɔte Geba a wɔpamoo wɔn firii hɔ kɔɔ Manahat nie:
Ehuds Sønner var følgende de var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Gebas Indbyggere, men førtes bort til Manahat,
7 Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na ɛberɛ a wɔretu no, ɔdii wɔn anim.
da Na'aman, Ahija og Gerå førte dem bort -: Han avlede Uzza og Ahihud.
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
Sjaharajim avlede på Moabs Slette - efter at han havde sendt sine Hustruer Husjim og Ba'ara bort
9 Ne yere foforɔ Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
han avlede med sin Hustru Hodesj: Jobab, Zibja, Mesja, Malkam,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmammarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofoɔ.
Je'uz, Sakeja og Mirma; det var hans Sønner, Overhoveder for Fædrenehuse;
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dada.
og med Husjim avlede han Abitub og Elpa'al.
12 Elpaal mmammarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraaseɛ no,
Elpa'als Sønner: Eber, Misj'am og Sjemer, som byggede Ono og Lod med Småbyer.
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofoɔ a na wɔte Ayalon, na wɔpamoo ɔmanfoɔ a wɔte Gat no.
Beri'a og Sjema var Overhoveder for Fædrenehusene blandt Indbyggerne i Ajjalon; det var dem, der slog Indbyggerne i Gat på Flugt.
14 Beria mmammarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
Deres Brødre var Elpa'al Sjasjak og Jeremot.
15 Sebadia, Arad, Eder,
Og Zebadja, Arad, Eder,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
Mikael, Jisjpa og Joha var Beri'as Sønner.
17 Elpaal mmammarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
Zebadja, Mesjullam' Hizki, Heber,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
Jisjmeraj, Jizli'a og Jobab var Elpa'als Sønner.
19 Simei mmammarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
Eljoenaj, Zilletaj, Eliel,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
Adaja, Beraja og Sjimrat var Sjim'is Sønner.
22 Sasak mmammarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
Jisjpan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Antotia,
Hananja, Elam, Antotija,
25 Yifdeia ne Penuel.
Jifdeja og Penuel var Sjasjaks Sønner.
26 Yeroham mmammarima yɛ: Samserai, Seharia, Atalia,
Sjamsjeraj, Sjeharja, Atalja,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
Ja'aresjja, Elija og Zikri var Jerohatns Sønner.
28 Yeinom ne agyanom mmusua ntuanofoɔ a wɔatwerɛ wɔn din wɔ wɔn mu biara abusuadua nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
Disse var Overhoveder for Fædrenehuse, Overhoveder efter deres Slægter; de boede i Jerusalem.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;
30 a na ne babarima piesie din de Abdon. Na Yeiel mmammarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
hans førstefødte Søn var Abdon, dernæst Zur, Kisj, Ba'al, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Seker,
Gedor, Ajo, Zeker og Miklot.
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa mmusuafoɔ yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
Miklot avlede Sjim'a. Også disse boede over for deres Brødre sammen med deres Brødre i Jerusalem.
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
Ner avlede Kisj. Kisj avlede Saul. Saul avlede Jonatan, Malkisjua, Abinadab og Esjba'al.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
Jonatans Søn var Meribba'al. Meribba'al avlede Mika.
35 Mika mmammarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
Mikas Sønner: Piton, Melek, Ta'rea og Ahaz.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
Ahaz avlede Jehoadda. Jehoadda avlede Alemet, Azmavet og Zimri. Zimri avlede Moza.
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
Moza avlede Bin'a, hans Søn var Rafa hans Søn El'asa, hans Søn Azel.
38 Asel woo mmammarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na yeinom yɛ Asel mma.
Azel havde seks Sønner, hvis Navne var Azrikam, Bokeru, Jisjmael, Sjearja, Obadja og Hanan; alle disse var Azels Sønner.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmammarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔtɔ so mmienu ne Elifelet a ɔtɔ so mmiɛnsa.
Hans Broder Esjeks Sønner: Ulam, den førstefødte, Je'usj den anden og Elifelet den tredje.
40 Ulam mmammarima nyinaa yɛ akofoɔ a wɔakwadare wɔ akodie mu, na wɔyɛ agyantofoɔ toamfom. Na wɔwɔ mma ne mmanananom bebree a na wɔn nyinaa dodoɔ yɛ ɔha aduonum. Yeinom nyinaa yɛ Benyamin asefoɔ.
Ulams Sønner var dygtige Krigere, der spændte Bue og havde mange Sønner og Sønnesønner. Alle disse var Benjamins Sønner.

< 1 Berɛsosɛm 8 >