< Nnwom 122 >

1 Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Me ne wɔn a wosee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fi” no ani gyei.
Пісня проча́н. Давидова.
2 Yegyinagyina wʼaponkɛse ano, Yerusalem.
Ноги наші стояли в воро́тях Твоїх, Єрусали́ме.
3 Wɔakyekyere Yerusalem yiye sɛ kuropɔn wahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
Єрусалиме, збудо́ваний ти як те місто, що злу́чене ра́зом,
4 Ɛhɔ na mmusuakuw no kɔ, Awurade mmusuakuw no, Wɔkɔkamfo Awurade din, sɛnea nhyehyɛe a wɔde ama Israel no te.
куди схо́дять племе́на, племе́на Господні, — щоб сві́дчити Ізра́їлеві, щоб Іме́нню Господньому дя́кувати!
5 Ɛhɔ na atemmu nhengua no sisi, Dawid fi nhengua no.
Бо то там на престо́лах для суду сидять, на престолах дому Дави́дового.
6 Monsrɛ asomdwoe mma Yerusalem se, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya bammɔ.
Миру бажайте для Єрусалиму: „Нехай бу́дуть безпе́чні, хто любить тебе!“
7 Ma asomdwoe mmra wʼafasu mu na bammɔ mmra wʼaban mu.”
Нехай буде мир у твоїх передму́р'ях, безпе́ка в пала́тах твоїх!
8 Me nuanom ne me nnamfonom nti, mɛka se, “Asomdwoe ntena wo mu.”
Ради бра́тті моєї та дру́зів моїх я буду каза́ти: „Мир тобі!“
9 Awurade yɛn Nyankopɔn fi nti, mɛhwehwɛ wo yiyeyɛ.
Ради дому Господа, нашого Бога, я буду шукати для тебе добра́!

< Nnwom 122 >