< Ɛsra 2 >

1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Landflygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort til Babel, men nu vendte de tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
de kom i Følge med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Re'elaja, Mordokaj, Bilsjan, Mispar, Bigvaj, Rehum og Ba'ana'. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
Par'osj's Efterkommere 2172,
4 Sefatia asefo 372
Sjefatjas Efterkommere 372,
5 Arah asefo 775
Aras Efterkommere 775,
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2812,
7 Elam asefo 1,254
Elams Efterkommere 1254,
8 Satu asefo 945
attus Efterkommere 945,
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
Zakkajs Efterkommere 760,
10 Bani asefo dodow yɛ 642
Banis Efterkommere 642,
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
Bebajs Efterkommere 623,
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
Azgads Efterkommere 1222,
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
Adonikams Efterkommere 666,
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
Bigvajs Efterkommere 2056,
15 Adin asefo dodow yɛ 454
Adins Efterkommere 454,
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
17 Besai asefo dodow yɛ 323
Bezajs Efterkommere 323,
18 Yora asefo dodow yɛ 112
Joras Efterkommere 112,
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
Hasjums Efterkommere 223,
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
Gibbars Efterkommere 95,
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
Betlehems Efterkommere 123,
22 Netofafo dodow yɛ 56
Mændene fra Netofa 56,
23 Anatotfo dodow yɛ 128
Mændene fra Anatot 128,
24 Asmawetfo dodow yɛ 42
Azmavets Efterkommere 42,
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
Kirjat-Jearims, Kefiras og Be'erots Efterkommere 743,
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
Ramas og Gebas Efterkommere 621,
27 Mikmasfo dodow yɛ 122
Mændene fra Mikmas 122,
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
Mændene fra Betel og Aj 223,
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
Nebos Efterkommere 52,
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
Magbisj's Efterkommere 156,
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
det andet Elams Efterkommere 1254,
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
Harims Efterkommere 320,
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 725,
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
Jerikos Efterkommere 345,
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
Sena'as Efterkommere 3630.
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
Immers Efterkommere 1052,
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
Pasjhurs Efterkommere 1247,
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
Harims Efterkommere 1017.
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74,
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
Tempelsangerne var: Asafs Sønner 128.
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere, i alt 139.
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
44 Keros, Siaha, Padon,
Keros's, Si'as, Padons,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
Lebanas, Hagabas, Akkubs,
46 Hagab, Samlai, Hanan,
Hagabs, Salmajs, Hanans,
47 Gidel, Gahar, Reaia,
Giddels, Gahars, Reajas,
48 Resin, Nekoda, Gasam,
Rezins, Nekodas, Gazzams,
49 Usa, Paseah, Besai,
Uzzas, Paseas, Besajs,
50 Asna, Meunim, Nefisi,
Asnas, Me'uniternes, Nefusifernes,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
53 Barkos, Sisera, Tema,
Barkos's, Siseras, Temas,
54 Nesia ne Hatifa.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Efterkommere af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Perudas,
56 Yaala, Darkon, Gidel,
Ja'alas, Darkons, Giddels,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amis Efterkommere.
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
Tempeltrællene og Efterkommerne af Salomos Trælle var i alt 392.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addan og Immer, kunde ikke opgive deres Fædrenehuse og Slægt, hvor vidt de hørte til Israel:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 652.
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Og af Præsterne: Habaj as, Hakkoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem, derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
Hele Menigheden udgjorde 42360
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvortil kom 200 Sangere og Sangerinder.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Deres Heste udgjorde 736, deres Muldyr 245,
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
Af fædrenehusenes Overhoveder gav nogle, da de kom til HERRENs Hus i Jerusalem, frivillige Gaver til Guds Hus, for at det kunde genopbygges på sin Plads;
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
de gav efter deres Evne til Byggesummen 61000 Drakmer Guld, 5000 Miner Sølv og 100 Præstekjortler.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del al Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og Tempeltrællene og hele det øvrige Israel i deres Byer.

< Ɛsra 2 >