< 1 Beresosɛm 8 >

1 Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
Et Benjamin engendra Balé son premier-né, Asbel le second, Aara le troisième,
2 Noha ne Rafha.
Noa le quatrième, Rapha le cinquième.
3 Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
Et les fils de Balé furent: Adir, Gera, Abiud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abessué, Noama, Achias,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
Gera, Sephupham et Uram.
6 Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
Voici les fils d'Aod qui furent chefs des familles établies à Gabaa, et transportées ensuite à Machanathi
7 Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
Nooma, Achias et Gera, le même que Jeglaam, qui engendra Aza et Jachicho.
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
Et Saarin engendra dans les champs de Moab, après qu'il eut répudié Osin et Baada, ses femmes;
9 Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
Et il eut de sa femme Ada: Jolad, Sebia, Misa, Melchas,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
Jébus, Zabia et Marina; tous chefs de familles.
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
Et il avait eu d'Osin: Abitol et Alphaal.
12 Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
Fils d'Alphaal: Obed, Misaal, Somer (celui-ci bâtit Ona, et Aod et ses bourgs),
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
Et Beria et Sama (ceux-ci furent chefs des familles qui demeurèrent en Ailam, et qui chassèrent les habitants de Geth),
14 Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
Et ses frères furent Sosec, Arimoth,
15 Sebadia, Arad, Eder,
Zabadie, Ored, Eder,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
Michel, Jespha et Joda, fils de Beria,
17 Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
Et Zabadie, Mosollam, Azaci, Abar,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
Isamari, Jexlias et Jobab, fils d'Elphaal,
19 Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
Et Jacim, Zachri, Zabdi,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
Elionaï, Salathi, Elihéli,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
Adaïe, Baraïe et Samarath, fils de Samaïth,
22 Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
Et Jesphan, Obed, Elihel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Zechri, Anan,
24 Hanania, Elam, Antotia,
Ananie, Ambri, Aïlam, Anathoth,
25 Yifdeia ne Penuel.
Jathir, Jephudias et Phanuel, fils de Sosec,
26 Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
Et Samsari, Saarias, Gotholie,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
Jarasie, Erie et Zéchri, fils de Iroam.
28 Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
Voilà les chefs de famille selon leur naissance, et ils habitèrent Jérusalem.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
Et en Gabaon demeura le père de Gabaon, sa femme se nommait Moacha,
30 a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Et son fils premier-né Abdon; puis, venaient Sur, Cis, Baal, Nadab, Ner,
31 Gedor, Ahio, Seker,
Gedur et son frère, Zachur et Maceloth.
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
Et Maceloth engendra Samaa; et ceux-ci, vis-à-vis leurs frères, habitèrent Jérusalem avec leurs frères.
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
Et Ner engendra Cis, et Cis engendra Saül, et Saül engendra Jonathas, Melchisué, Aminadab et Asabal.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
Et Jonathas engendra Meribaal, et Meribaal engendra Micha.
35 Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
Fils de Micha: Phithon, Melach, Tharach et Achaz.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
Et Achaz engendra Jada, et Jada engendra Salémath, Asmoth et Zambri, et Zambri engendra Mesa,
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
Et Mesa engendra Baana. Raphaïa fut son fils, Elasa son fils, Esel son fils.
38 Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
Et Esel eut six fils; voici leurs noms: Ezricam son premier-né; puis, Ismaïl, Saraïa, Abdias, Anan et Asa, tous fils d'Esel.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
Fils d'Asel, son frère: Aïlam le premier-né, Jas le second, et Eliphalet le troisième.
40 Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.
Et les fils d'Aïlam étaient des hommes forts et vaillants, et ils tendaient l'arc, et leurs fils et les fils de leurs fils se multiplièrent jusqu'à cent cinquante. Tous étaient issus de Benjamin.

< 1 Beresosɛm 8 >