< Mezmurlar 80 >

1 Müzik şefi için - “Zambaklar Antlaşması” makamında - Asaf'ın mezmuru Kulak ver, ey İsrail'in çobanı, Ey Yusuf'u bir sürü gibi güden, Keruvlar arasında taht kuran, Saç ışığını,
Au maître chantre. En schoschanim-edouth. Cantique d'Asaph. Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais! Prête l'oreille, berger d'Israël, toi qui conduis Joseph, comme un troupeau; toi dont les Chérubins portent le trône, apparais!
2 Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi!
Devant Ephraïm et Benjamin et Manassé donne essor à ta puissance, et viens à notre aide!
3 Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
O Dieu, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés!
4 Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
Éternel, Dieu des armées, jusques à quand t'irriteras-tu, quand ton peuple prie?
5 Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin, Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin.
Tu lui fais manger un pain trempé de larmes, et boire avec larmes une portion mesurée.
6 Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza, Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.
Tu fais de nous une proie que nos voisins se disputent, et nos ennemis nous tournent en dérision.
7 Bizi eski halimize kavuştur, Ey Her Şeye Egemen Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Dieu des armées, rétablis-nous, et fais luire ta face, et nous serons sauvés!
8 Mısır'dan bir asma çubuğu getirdin, Ulusları kovup onu diktin.
De l'Egypte tu retiras une vigne, tu expulsas les nations, et tu la plantas;
9 Onun için toprağı hazırladın, Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı.
tu déblayas le sol devant elle, et elle poussa des racines, et remplit le pays;
10 Gölgesi dağları, Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
les montagnes furent couvertes de son ombre, et ses pampres égalèrent les cèdres de Dieu;
11 Sürgünleri Akdeniz'e, Filizleri Fırat'a dek uzandı.
elle étendit ses rameaux jusques à la mer, et ses jets jusques au Fleuve.
12 Niçin yıktın bağın duvarlarını? Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
Pourquoi as-tu abattu ses murailles, pour que tous les passants la vendangent?
13 Orman domuzları onu yoluyor, Yabanıl hayvanlar onunla besleniyor.
De la forêt le sanglier vient la ravager, et les bêtes des champs, y brouter.
14 Ey Her Şeye Egemen Tanrı, ne olur, dön bize! Göklerden bak ve gör, İlgilen bu asmayla.
Ah! reviens, Dieu des armées, regarde des Cieux et vois, et visite cette vigne!
15 İlgilen sağ elinin diktiği filizle, Kendine seçtiğin oğulla!
Protège ce que ta main a planté, et le fils que tu t'es choisi!
16 Asman kesilmiş, yakılmış, Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!
Elle est brûlée par le feu, elle est coupée: ils périssent à ton air menaçant.
17 Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde, Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!
Protège de ta main l'homme, ouvrage de ta droite, le fils de l'homme que tu t'es choisi.
18 O zaman senden asla ayrılmayacağız; Yaşam ver bize, adını analım!
Alors nous ne te quitterons pas; rends-nous la vie, et nous invoquerons ton nom.
19 Ya RAB, ey Her Şeye Egemen Tanrı, Bizi eski halimize kavuştur, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Éternel, Dieu des armées, rétablis-nous, fais luire ta face, et nous serons sauvés!

< Mezmurlar 80 >