< Süleyman'In Özdeyişleri 28 >

1 Kötü kişi kendisini kovalayan olmasa bile kaçar, Doğrularsa genç aslan gibi yüreklidir.
The wicked people run away when no one chases them, but righteous people are as bold as a young lion.
2 Ayaklanan ülke çok başlı olur, Ama akıllı, bilgili kişi düzeni sağlar.
Because of the transgression of a land, it has many rulers, but with a man of understanding and knowledge, it will last a long time.
3 Yoksulu ezen yoksul, Ürünü harap eden sağanak yağmur gibidir.
A poor person who oppresses other poor people is like a beating rain that leaves no food.
4 Yasayı terk eden kötüyü över, Yerine getirense kötüye karşı çıkar.
Those who forsake the law praise wicked people, but those who keep the law fight against them.
5 Kötüler adaletten anlamaz, RAB'be yönelenlerse her yönüyle anlar.
Evil men do not understand justice, but those who seek Yahweh understand everything.
6 Dürüst bir yoksul olmak, Yolsuzlukla zengin olmaktan yeğdir.
It is better for a poor person who walks in his integrity, than for a rich person who is crooked in his ways.
7 Kutsal Yasa'yı yerine getiren çocuk akıllıdır, Oburlarla arkadaşlık edense babasını utandırır.
He who keeps the law is a son who has understanding, but one who is a companion of gluttons shames his father.
8 Faiz ve tefecilikle malına mal katan kişi, Bunu yoksullara acıyan için biriktirir.
The one who makes his fortune by charging too much interest gathers his wealth for another who will have pity on poor people.
9 Yasaya kulağını tıkayanın Duası da iğrençtir.
If one turns away his ear from hearing the law, even his prayer is detestable.
10 Dürüst kişileri kötü yola saptıran Kendi kazdığı çukura düşer. İyiliği, özü sözü bir olanlar miras alacak.
Whoever misleads the upright into an evil way will fall into his own pit, but the blameless will have a good inheritance.
11 Zengin kendini bilge sanır, Ama akıllı yoksul onun içini okur.
The rich person may be wise in his own eyes, but a poor person who has understanding will find him out.
12 Doğruların zaferi coşkuyla kutlanır, Ama kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar.
When the righteous triumph, there is great glory; but when the wicked arise, people are sought out.
13 Günahlarını gizleyen başarılı olmaz, İtiraf edip bırakansa merhamet bulur.
The one who hides his sins will not prosper, but the one who confesses them and forsakes them will be shown mercy.
14 Günahtan çekinen ne mutludur! İnatçılık edense belaya düşer.
The one who always lives with reverence is blessed, but whoever hardens his heart will fall into trouble.
15 Yoksul halkı yöneten kötü kişi Kükreyen aslan, saldırgan ayı gibidir.
Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over poor people.
16 Gaddar önderin aklı kıttır; Haksız kazançtan nefret edense uzun ömürlü olur.
The ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, but the one who hates dishonesty will prolong his days.
17 Adam öldürmekten vicdan azabı çeken, mezara dek kaçacaktır; Kimse ona yardım etmesin.
If a man is guilty because he has shed someone's blood, he will be a fugitive until death and no one will help him.
18 Alnı ak yaşayan kurtulur, Yolsuzluk yapan ansızın yıkıma uğrar.
Whoever walks with integrity will be kept safe, but the one whose way is crooked will suddenly fall.
19 Toprağını işleyenin ekmeği bol olur, Hayal peşinde koşansa yoksulluğa doyar.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever follows worthless pursuits will have plenty of poverty.
20 Güvenilir kişi bolluğa erer, Zengin olmaya can atansa beladan kurtulamaz.
A faithful man will have great blessings, but the one who gets rich quickly will not go unpunished.
21 Hatır gözetmek iyi değildir, Çünkü insan bir lokma ekmek için bile suç işler.
It is not good to show partiality, but for a piece of bread a man will do wrong.
22 Cimri servet peşinde koşar, Yoksulluğa uğrayacağını düşünmez.
A stingy man hurries after riches, but he does not know that poverty will come upon him.
23 Başkasını azarlayan sonunda Pohpohlayandan daha çok beğeni kazanır.
Whoever disciplines someone, afterward will find more favor from him than from the one who flatters him with his tongue.
24 Annesini ya da babasını soymayı günah saymayan, Haydutla birdir.
Whoever robs his father and his mother and says, “That is no sin,” he is the companion of the one who destroys.
25 Açgözlü kavga çıkarır, RAB'be güvenense bolluk içinde yaşar.
A greedy man stirs up conflict, but the one who trusts in Yahweh will prosper.
26 Kendine güvenen akılsızdır, Bilgece davranan güvenlikte olur.
One who trusts in his own heart is a fool, but whoever walks in wisdom will keep away from danger.
27 Yoksula verenin eksiği olmaz, Yoksulu görmezden gelense bir sürü lanete uğrar.
The one who gives to the poor will lack nothing, but whoever closes his eyes to them will receive many curses.
28 Kötüler egemen olunca insan kaçacak yer arar, Ama kötüler yok olunca doğrular çoğalır.
When the wicked arise, people hide themselves; but when they perish, the righteous increase.

< Süleyman'In Özdeyişleri 28 >