< Çölde Sayim 34 >

1 RAB Musa'ya şöyle dedi:
The LORD spoke to Moses, saying,
2 “İsrailliler'e de ki, ‘Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
"Command the children of Israel, and tell them, 'When you come into the land of Canaan (this is the land that shall fall to you for an inheritance, even the land of Canaan according to its borders),
3 “‘Güney sınırınız Zin Çölü'nden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölü'nün ucundan başlayacak,
then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the side of Edom, and your south border shall be from the end of the Salt Sea eastward;
4 Akrep Geçidi'nin güneyinden Zin'e geçip Kadeş-Barnea'nın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addar'a ve Asmon'a,
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out of it shall be southward of Kadesh Barnea; and it shall go forth to Hazar Addar, and pass along to Azmon;
5 oradan da Mısır Vadisi'ne uzanarak Akdeniz'de son bulacak.
and the border shall turn about from Azmon to the Wadi of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
6 “‘Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
"'For the western border, the Great Sea shall be a border to you; this shall be your west border.
7 “‘Kuzey sınırınız Akdeniz'den Hor Dağı'na dek uzanacak.
"'This shall be your north border: from the Great Sea you shall mark out for you Mount Hor;
8 Hor Dağı'ndan Levo-Hamat'a, oradan Sedat'a,
from Mount Hor you shall mark out to Lebo Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 Zifron'a doğru uzanarak Hasar-Enan'da son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar Enan: this shall be your north border.
10 “‘Doğu sınırınız Hasar-Enan'dan Şefam'a dek uzanacak.
"'You shall mark out your east border from Hazar Enan to Shepham;
11 Sınırınız Şefam'dan Ayin'in doğusundaki Rivla'ya dek inecek. Oradan Kinneret Gölü'nün doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall reach to the side of the sea of Kinnereth eastward;
12 Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölü'nde son bulacak. “‘Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.’”
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.'"
13 Musa İsrailliler'e, “Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur” dedi, “RAB'bin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
Moses commanded the children of Israel, saying, "This is the land which you shall inherit by lot, which the LORD has commanded to give to the nine tribes, and to the half-tribe;
14 Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
for the tribe of the people of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the people of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Eriha'nın karşısındaki Şeria Irmağı'nın doğusunda aldılar.”
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise."
16 RAB Musa'ya şöyle dedi:
The LORD spoke to Moses, saying,
17 “Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
"These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
You shall take one prince of every tribe, to divide the land for inheritance.
19 Şu adamları görevlendireceksiniz: “Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
These are the names of the men: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
Of the tribe of the people of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
Of the tribe of the people of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 Yusufoğulları'ndan: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
Of the people of Joseph: of the tribe of the people of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod.
24 Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
Of the tribe of the people of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
Of the tribe of the people of Zebulun a prince, Elizaphan the son of Parnach.
26 İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
Of the tribe of the people of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
Of the tribe of the people of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.”
Of the tribe of the people of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud."
29 Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance to the children of Israel in the land of Canaan.

< Çölde Sayim 34 >