< Eyüp 22 >

1 Temanlı Elifaz şöyle yanıtladı:
А Елифас Теманац одговори и рече:
2 “İnsan Tanrı'ya yararlı olabilir mi? Bilge kişinin bile O'na yararı dokunabilir mi?
Може ли Богу бити човек користан? Сам је себи користан човек мудар.
3 Doğruluğun Her Şeye Gücü Yeten'e ne zevk verebilir, Kusursuz yaşamın O'na ne kazanç sağlayabilir?
Је ли Свемогућем радост, ако си праведан? Или Му је добит, ако ходиш без мане?
4 Seni azarlaması, dava etmesi O'ndan korktuğun için mi?
Хоће ли те карати и ићи на суд с тобом зато што те се боји?
5 Kötülüğün büyük, Günahların sonsuz değil mi?
Није ли злоћа твоја велика? И неправдама твојим има ли краја?
6 Çünkü kardeşlerinden nedensiz rehin alıyor, Onları soyuyordun.
Јер си узимао залог од браће своје низашта, и свлачио си хаљине с голих.
7 Yorguna su içirmedin, Açtan ekmeği esirgedin;
Уморног ниси напојио воде, и гладноме ниси дао хлеба.
8 Ülkeye bileğinle sahip oldun, Saygın biri olarak orada yaşadın.
Земља је била човека силног, и угледни је седео у њој.
9 Dul kadınları eli boş çevirdin, Öksüzlerin kolunu kanadını kırdın.
Удовице си отпуштао празне, и мишице сиротама потирао си.
10 Bu yüzden her yanın tuzaklarla çevrili, Ansızın gelen korkuyla yılıyorsun,
Зато су око тебе замке, и страши те страх изненада.
11 Her şey kararıyor, göremez oluyorsun, Seller altına alıyor seni.
И мрак је око тебе да не видиш, и поводањ покрива те.
12 “Tanrı göklerin yükseklerinde değil mi? Yıldızlara bak, ne kadar yüksekteler!
Није ли Бог на висини небеској? Погледај горе звезде, како су високо.
13 Sen ise, ‘Tanrı ne bilir?’ diyorsun, ‘Zifiri karanlığın içinden yargılayabilir mi?
Али ти кажеш: Шта зна Бог? Еда ли ће кроз таму судити?
14 Koyu bulutlar O'na engeldir, göremez, Gökkubbenin üzerinde dolaşır.’
Облаци Га заклањају, те не види; хода по кругу небеском.
15 Kötülerin yürüdüğü Eski yolu mu tutacaksın?
Јеси ли запазио стари пут којим су ишли неправедници,
16 Onlar ki, vakitleri gelmeden çekilip alındılar, Temellerini sel bastı.
Који се искоренише пре времена и вода се разли по темељу њиховом?
17 Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ dediler, ‘Her Şeye Gücü Yeten bize ne yapabilir?’
Говораху Богу: Иди од нас. Шта би им учинио Свемогући?
18 Ama onların evlerini iyilikle dolduran O'ydu. Bunun için kötülerin öğüdü benden uzak olsun.
А Он им је напунио куће добра. Али намера безбожничка далеко је од мене.
19 “Doğrular onların yıkımını görüp sevinir, Suçsuzlar şöyle diyerek eğlenir:
Видеће праведници и радоваће се, и безазлени подсмеваће им се.
20 ‘Düşmanlarımız yok edildi, Malları yanıp kül oldu.’
Да, још није уништено добро наше, а остатак је њихов прождрао огањ.
21 “Tanrı'yla dost ol, barış ki, Bolluğa eresin.
Сложи се с Њим и помири се; тако ће ти бити добро.
22 Ağzından çıkan öğretiyi benimse, Sözlerini yüreğinde tut.
Прими из уста Његових закон, и сложи речи Његове у срцу свом.
23 Her Şeye Gücü Yeten'e dönersen, eski haline kavuşursun. Kötülüğü çadırından uzak tutar,
Ако се вратиш к Свемогућем, опет ћеш се назидати, ако удаљиш од шатора својих безакоње,
24 Altınını yere, Ofir altınını vadideki çakılların arasına atarsan,
Тада ћеш метати по праху злато и офирско злато по камењу из потока.
25 Her Şeye Gücü Yeten senin altının, Değerli gümüşün olur.
И Свемогући биће ти злато и сребро и сила твоја.
26 O zaman Her Şeye Gücü Yeten'den zevk alır, Yüzünü Tanrı'ya kaldırırsın.
Јер ћеш се тада радовати о Господу, и подигнућеш к Богу лице своје.
27 O'na dua edersin, dinler seni, Adaklarını yerine getirirsin.
Молићеш Му се, и услишиће те, и завете своје извршићеш.
28 Neye karar verirsen yapılır, Yollarını ışık aydınlatır.
Шта год наумиш, излазиће ти; и на путевима твојим светлиће видело.
29 İnsanlar seni alçaltınca, güvenini yitirme, Çünkü Tanrı alçakgönüllüleri kurtarır.
Кад други буду понижени, рећи ћеш: Да се подигну; и Бог ће избавити оног ко је оборених очију.
30 O suçsuz olmayanı bile kurtarır, Senin ellerinin temizliği sayesinde kurtulur suçlu.”
Избавиће и оног који није без кривице; избавиће га чистотом руку твојих.

< Eyüp 22 >