< Eyüp 16 >

1 Eyüp şöyle yanıtladı:
Então respondeu Job, e disse:
2 “Buna benzer çok şey duydum, Oysa siz avutmuyor, sıkıntı veriyorsunuz.
Tenho ouvido muitas coisas como estas: todos vós sois consoladores molestos.
3 Boş sözleriniz hiç sona ermeyecek mi? Nedir derdiniz, boyuna karşılık veriyorsunuz?
Porventura não terão fim estas palavras de vento? ou que te irrita, para assim responderes?
4 Yerimde siz olsaydınız, Ben de sizin gibi konuşabilirdim; Size karşı güzel sözler dizer, Başımı sallayabilirdim.
Falaria eu também como vós falais, se a vossa alma estivesse em lugar da minha alma? ou amontoaria palavras contra vós, e menearia contra vós a minha cabeça?
5 Ağzımdan çıkan sözlerle yüreklendirir, Dudaklarımdan dökülen avutucu sözlerle yatıştırırdım sizi.
Antes vos fortaleceria com a minha boca, e a consolação dos meus lábios abrandaria a dor.
6 “Konuşsam bile acım dinmez, Sussam ne değişir?
Se eu falar, a minha dor não cessa, e, calando-me eu, que mal me deixa?
7 Ey Tanrı, beni tükettin, Bütün ev halkımı dağıttın.
Na verdade, agora me molestou: tu assolaste toda a minha companhia.
8 Beni sıkıp buruşturdun, bana karşı tanık oldu bu; Zayıflığım kalkmış tanıklık ediyor bana karşı.
Testemunha disto é que já me fizeste enrugado, e a minha magreza já se levanta contra mim, e no meu rosto testifica contra mim.
9 Tanrı öfkeyle saldırıp parçalıyor beni, Dişlerini gıcırdatıyor bana, Düşmanım gözlerini üzerime dikiyor.
Na sua ira me despedaçou, e ele me perseguiu; rangeu os seus dentes contra mim: aguça o meu adversário os seus olhos contra mim.
10 İnsanlar bana dudak büküyor, Aşağılayarak tokat atıyor, Birleşiyorlar bana karşı.
Bocejam com a sua boca contra mim; com desprezo me feriram nos queixos, e contra mim se ajuntam todos.
11 Tanrı haksızlara teslim ediyor beni, Kötülerin kucağına atıyor.
Entrega-me Deus ao perverso, e nas mãos dos ímpios me faz cair.
12 Ben rahat yaşıyordum, ama Tanrı paraladı beni, Boynumdan tutup yere çaldı. Beni hedef yaptı kendine.
Descançado estava eu, porém ele me quebrantou; e pegou-me pela cerviz, e me despedaçou; também me pôs por seu alvo.
13 Okçuları beni kuşatıyor, Acımadan böbreklerimi deşiyor, Ödümü yerlere döküyor.
Cercam-me os seus flecheiros; atravessa-me os rins, e não me poupa, e o meu fel derrama em terra.
14 Bedenimde gedik üstüne gedik açıyor, Dev gibi üzerime saldırıyor.
Quebranta-me com quebranto sobre quebranto: arremete contra mim como um valente.
15 “Giymek için çul diktim, Gururumu ayak altına aldım.
Cosi sobre a minha pele o saco, e revolvi a minha cabeça no pó.
16 Ağlamaktan yüzüm kızardı, Gözlerimin altı morardı.
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte:
17 Yine de ellerim şiddetten uzak, Duam içtendir.
Não havendo porém violência nas minhas mãos, e sendo pura a minha oração.
18 “Ey toprak, kanımı örtme, Feryadım asla dinmesin.
Ah! terra, não cubras o meu sangue; e não haja lugar para o meu clamor!
19 Daha şimdiden tanığım göklerde, Beni savunan yücelerdedir.
Eis que também agora está a minha testemunha no céu, e a minha testemunha nas alturas.
20 Dostlarım benimle eğleniyor, Gözlerim Tanrı'ya yaş döküyor;
Os meus amigos são os que zombam de mim; os meus olhos se desfazem em lágrimas diante de Deus.
21 Tanrı kendisiyle insan arasında İnsanoğluyla komşusu arasında hak arasın diye.
Ah! se se pudesse contender com Deus pelo homem, como o filho do homem pelo seu amigo!
22 “Çünkü birkaç yıl sonra, Dönüşü olmayan yolculuğa çıkacağım.
Porque se passarão poucos anos; e eu seguirei o caminho por onde não tornarei.

< Eyüp 16 >