< Mga Awit 147 >

1 Purihin si Yahweh! Mabuting umawit sa ating Diyos. Kasiya-siya at nararapat lang na gawin ito.
Alleluya. Herie ye the Lord, for the salm is good; heriyng be myrie, and fair to oure God.
2 Nawasak ang Jerusalem, pero tinutulungan tayo ni Yahweh na itayo ulit ito.
The Lord schal bilde Jerusalem; and schal gadere togidere the scateryngis of Israel.
3 Ibinabalik niya ang mga taong dinala sa ibang bayan. Pinalalakas niya ulit ang mga pinanghihinaan ng loob at pinagagaling ang kanilang mga sugat.
Which Lord makith hool men contrit in herte; and byndith togidere the sorewes of hem.
4 Siya ang lumikha ng mga bituin.
Which noumbrith the multitude of sterris; and clepith names to alle tho.
5 Dakila at makapangyarihan si Yahweh, at walang kapantay ang kaniyang karunungan.
Oure Lord is greet, and his vertu is greet; and of his wisdom is no noumbre.
6 Itinataas ni Yahweh ang mga inaapi, at ibinababa niya ang mga masasama.
The Lord takith vp mylde men; forsothe he makith low synneris `til to the erthe.
7 Umawit kay Yahweh ng may pasasalamat; gamit ang alpa, umawit ng papuri para sa ating Diyos.
Bifore synge ye to the Lord in knoulechyng; seye ye salm to oure God in an harpe.
8 Tinatakpan niya ang kalangitan ng mga ulap at hinahanda ang ulan para sa lupa, na nagpapalago ng mga damo sa mga kabunkukan.
Which hilith heuene with cloudis; and makith redi reyn to the erthe. Which bryngith forth hei in hillis; and eerbe to the seruice of men.
9 Binibigyan niya ng pagkain ang mga hayop at mga inakay na uwak kapag (sila) ay umiiyak.
Which yyueth mete to her werk beestis; and to the briddys of crowis clepinge hym.
10 Hindi siya humahanga sa bilis ng kabayo o nasisiyahan sa lakas ng binti ng isang tao.
He schal not haue wille in the strengthe of an hors; nether it schal be wel plesaunt to hym in the leggis of a man.
11 Nasisiyahan si Yahweh sa mga nagpaparangal sa kaniya, sa mga umaasa sa katapatan niya sa tipan.
It is wel plesaunt to the Lord on men that dreden hym; and in hem that hopen on his mercy.
12 Purihin niyo si Yahweh, kayong mga mamamayan ng Jerusalem! Purihin niyo ang inyong Diyos, Sion.
Jerusalem, herie thou the Lord; Syon, herie thou thi God.
13 Dahil pinalalakas niya ang rehas ng inyong mga tarangkahan, pinagpapala niya ang mga batang kasama ninyo.
For he hath coumfortid the lockis of thi yatis; he hath blessid thi sones in thee.
14 Pinagyayaman niya ang mga nasa loob ng inyong hangganan, pinasasaya niya kayo sa pamamagitan ng pinakamaiinam na trigo.
Which hath set thi coostis pees; and fillith thee with the fatnesse of wheete.
15 Pinadadala niya ang kaniyang kautusan sa mundo, dumadaloy ito nang maayos.
Which sendith out his speche to the erthe; his word renneth swiftli.
16 Ginagawa niyang parang nyebe ang lana, pinakakalat niya ang mga yelo na parang abo.
Which yyueth snow as wolle; spredith abrood a cloude as aische.
17 Nagpapaulan siya ng yelo na parang mumo, sinong makatitiis ng ginaw na pinadala niya?
He sendith his cristal as mussels; who schal suffre bifore the face of his cooldnesse?
18 Ipinahahayag niya ang kaniyang utos at tinutunaw ito, pina-iihip niya ang hangin at pinadadaloy niya ang tubig.
He schal sende out his word, and schal melte tho; his spirit schal blowe, and watris schulen flowe.
19 Ipinahayag niya ang kaniyang salita kay Jacob, ang mga alituntunin niya at makatuwirang mga utos sa Israel.
Which tellith his word to Jacob; and hise riytfulnessis and domes to Israel.
20 Hindi niya ginawa ito sa ibang bayan, wala silang alam sa kaniyang mga utos. Purihin si Yahweh.
He dide not so to ech nacioun; and he schewide not hise domes to hem.

< Mga Awit 147 >