< Nehemias 7 >

1 Nang matapos maitayo ang pader at nailagay ko na ang mga pinto nito, at naitalaga na ang mga bantay ng mga tarangkahan at mga mang-aawit at mga Levita,
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 ibinigay ko sa aking kapatid na si Hanani ang pamamahala sa Jerusalem, kasama ni Hananias na namuno sa tanggulan, dahil siya ay taong tapat at may takot sa Diyos higit pa kaysa sa karamihan.
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 At sinabi ko sa kanila, “Huwag ninyong buksan ang mga tarangkahan ng Jerusalem hangga't hindi pa tirik ang araw. Habang may nagbabantay sa tarangkahan, maaari ninyong isara ang mga pinto at lagyan ng harang ang mga ito. Magtalaga kayo ng mga tagapagbantay mula doon sa mga naninirahan sa Jerusalem, ang ilan ay italaga sa kanilang himpilan, at ang ilan sa harap ng kanilang mga bahay.”
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 Ngayon ang lungsod ay malawak at malaki, pero kaunti lang ang mga taong nasa loob nito, at wala pang mga bahay ang muling naitatayo.
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 Inilagay ng aking Diyos sa aking puso na tipunin ang mga maharlika, ang mga opisyales, at ang mga tao na itala ang kanilang mga pangalan ayon sa kanilang mga pamilya. Natagpuan ko ang Talaan ng Lahi ng unang pangkat ng mga bumalik at aking natagpuan ang mga sumusunod na nakasulat dito.
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 “Ito ang mga mamamayan ng lalawigan na umakyat mula sa pagkatapon at naging bihag ni Nebucadnezar, ang hari ng Babilonia. Bumalik sila sa Jerusalem at sa Judah, ang bawat isa sa kani-kaniyang lungsod.
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 Dumating sila na kasama sila Zerubabbel, Jeshua, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mordecai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, at Baana. Ang bilang ng mga kalalakihan ng bayan ng Israel ay kabilang ang mga sumusunod.
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 Ang mga kaapu-apuhan ni Paros, 2, 172.
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 Ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, 372.
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 Ang mga kaapu-apuhan ni Arah, 652.
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 Ang mga kaapu-apuhan ni Pahath Moab, sa pamamagitan ng mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Joab, 2, 818.
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 Ang mga kaapu-apuhan ni Elam, 1, 254.
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu, 845.
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai, 760.
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 Ang mga kaapu-apuhan ni Binui, 648.
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai, 628.
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad, 2, 322.
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam, 667.
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai, 2, 067.
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 Ang mga kaapu-apuhan ni Adin, 655.
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 Ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ni Hezekias, 98.
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum, 328.
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai, 324.
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 Ang mga kaapu-apuhan ni Harif, 112.
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 Ang mga kaapu-apuhan ni Gibeon, 95.
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 Ang mga lalaki mula sa Bethlehem at Netofa, 188.
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 Ang mga lalaki mula sa Anatot, 128.
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 Ang mga lalaki ng Beth Azmavet, 42.
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 Ang mga lalaki ng Kiriat Jearim, Chephira, at Beerot, 743.
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 Ang mga lalaki ng Rama at Geba, 621.
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 Ang mga lalaki ng Micmas, 122.
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 Ang mga lalaki ng Bethel at Ai, 123.
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 Ang mga lalaki sa iba pang Nebo, 52.
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 Ang mga tao sa iba pang Elam, 1, 254.
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 Ang mga lalaki ng Harim, 320.
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 Ang mga lalaki ng Jerico, 345.
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 Ang mga lalaki ng Lod, Hadid, at Ono, 721.
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 Ang mga lalaki ng Senaa, 3, 930.
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias (sa bahay ni Jeshua), 973.
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 Ang mga kaapu-apuhan ni Imer, 1, 052.
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur, 1, 247.
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 Ang mga kaapu-apuhan ni Harim, 1, 017.
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 Ang mga Levita: ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua, ni Kadmiel, ang kaapu-apuhan ni Hodavias, 74.
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 Ang mga mang-aawit: ang mga kaapu-apuhan ni Asaf, 148.
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 Ang mga tagapagbantay ng tarangkahan na kaapu-apuhan ni Sallum, ang mga kaapu-apuhan ni Ater, ang mga kaapu-apuhan ni Talmon, ang mga kaapu-apuhan ni Akub, ang mga kaapu-apuhan ni Hatita, ang mga kaapu-apuhan ni Sobai, 138.
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 Ang mga lingkod ng templo: ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, ang mga kaapu-apuhan ni Hasufa, ang mga kaapu-apuhan ni Tabaot,
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 ang mga kaapu-apuhan ni Keros, ang mga kaapu-apuhan ni Sia, ang mga kaapu-apuhan ni Padon,
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 ang mga kaapu-apuhan ni Lebana, ang mga kaapu-apuhan ni Hagaba, ang mga kaapu-apuhan ni Salmai,
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 ang mga kaapu-apuhan ni Hanan, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, ang mga kaapu-apuhan ni Gahar.
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 Ang mga kaapu-apuhan ni Reaias, ang mga kaapu-apuhan ni Rezin, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda,
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 ang mga kaapu-apuhan ni Gazam, ang mga kaapu-apuhan ni Uza, ang mga kaapu-apuhan ni Pasea,
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 ang mga kaapu-apuhan ni Besai, ang mga kaapu-apuhan ni Meunim, ang mga kaapu-apuhan ni Nefusesim.
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 Ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, ang mga kaapu-apuhan ni Hakufa, ang mga kaapu-apuhan ni Harhur,
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 ang mga kaapu-apuhan ni Bazlit, ang mga kaapu-apuhan ni Mehida, ang mga kaapu-apuhan ni Harsa,
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 ang mga kaapu-apuhan ni Barkos, ang mga kaapu-apuhan ni Sisera, ang mga kaapu-apuhan ni Tema,
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 ang mga kaapu-apuhan ni Nezias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatifa.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 Ang mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon: ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, ang mga kaapu-apuhan ni Soferet, ang mga kaapu-apuhan ni Perida,
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 ang mga kaapu-apuhan ni Jaala, ang mga kaapu-apuhan ni Darkon, ang mga kaapu-apuhan ni Gidel,
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 ang mga kaapu-apuhan ni Shefatias, ang mga kaapu-apuhan ni Hatil, ang mga kaapu-apuhan ni Poqereth Hazebaim, ang mga kaapu-apuhan ni Amon.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 Lahat ng mga lingkod ng templo, at lahat ng mga kaapu-apuhan ng mga lingkod ni Solomon, ay 392.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 At ang mga sumusunod ay ang mga pumunta mula sa Tel Mela, Tel Charsa, Cherub, Adon, at Imer; pero hindi nila mapatunayan na sila o ang mga pamilya ng kanilang mga ninuno ay mga kaapu-apuhan mula sa Israel:
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 Ang mga kaapu-apuhan ni Delaias, ang mga kaapu-apuhan ni Tobias, ang mga kaapu-apuhan ni Nekoda, 642.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 At ang mga pari: ang mga kaapu-apuhan ni Hobaias, ang mga kaapu-apuhan ni Hakoz, ang mga kaapu-apuhan ni Barzilai na ginawang asawa ang mga anak na babae ni Barzilai na taga-Galaad at tinawag ayon sa kanilang pangalan.
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 Sinaliksik nila ang pagkakatala ng kanilang pangalan kung kasama sa mga nakatala ayon sa kanilang lahi, pero hindi nila matagpuan, kaya sila ay ibinukod mula sa pagkapari bilang marumi.
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 At sinabi ng gobernador sa kanila na hindi dapat sila payagan na kumain sa bahagi ng pagkain ng mga pari na mula sa mga alay hanggang sa pagkakataon na may lumitaw na pari na may Urim at Tumim.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 Ang buong kapulungan na magkakasama ay 42, 360,
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 maliban pa sa kanilang mga lalaking lingkod at kanilang mga babaeng lingkod, na ang bilang ay 7, 337. Sila ay mayroong 245 na mang-aawit na mga lalaki at mga babae.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
68 Ang kanilang mga kabayo ay 736, ang kanilang mga mola, 245,
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 ang kanilang mga kamelyo, 435, at ang kanilang mga asno, 6, 720.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 Ang ilan sa mga pinuno ng mga angkan ng mga ninuno ay nagbigay ng mga kaloob para sa gawain. Ang gobernador ay nagbigay sa pananalapi ng isang libong daric ng ginto, 50 mga mangkok, at 530 mga kasuotang pang-pari.
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 Ang ilan sa mga pinuno ng angkan ng mga ninuno ay nagbigay sa pananalapi para sa gawain ng 20, 000 mga daric ng ginto at 2, 200 na mga mina ng pilak.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 Ang natirang mga tao ay nagbigay ng 20, 000 na mga daric ng ginto, at 2, 200 na mga mina ng pilak, at animnapu't pitong mga balabal para sa mga pari.
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 Kaya ang mga pari, ang mga Levita, ang mga tagapagbantay ng tarangkahan, ang mga mang-aawit, ang ilan sa mga mamamayan, ang mga lingkod sa templo, at lahat ng Israelita ay nanirahan sa kani-kanilang mga lungsod. Nang ika-pitong buwan ang mga bayan ng Israel ay nanahan sa kanilang mga lungsod.”
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.

< Nehemias 7 >