< Psaltaren 95 >

1 Kommen, låtom oss höja glädjerop till HERREN, jubel till vår frälsnings klippa.
Pójdźcież, śpiewajmy Panu; wykrzykujmy skale zbawienia naszego.
2 Låtom oss träda fram för hans ansikte med tacksägelse och höja jubel till honom med lovsånger.
Uprzedźmy oblicze jego z chwałą; psalmy mu śpiewajmy.
3 Ty HERREN är en stor Gud, en stor konung över alla gudar.
Albowiem Pan jest Bóg wielki, i król wielki nade wszystkich bogów.
4 Han har jordens djup i sin hand, och bergens höjder äro hans;
W jegoż rękach są głębokości ziemi, i wierzchy gór jego są.
5 hans är havet, ty han har gjort det, och hans händer hava danat det torra.
Jegoż jest morze, bo je on uczynił; i ziemia, którą ręce jego ukształtowały.
6 Kommen, låtom oss tillbedja och nedfalla, låtom oss knäböja för HERREN, vår skapare.
Pójdźcie, kłaniajmy się, a upadajmy przed nim; klękajmy przed Panem, stworzycielem naszym.
7 Ty han är vår Gud, och vi äro det folk som han har till sin hjord, vi äro får som stå under hans vård.
Onci jest zaiste Bóg nasz, a myśmy lud pastwiska jego, i owce rąk jego. Dziś, jeźli głos jego usłyszycie,
8 O att I villen i dag höra hans röst! Förhärden icke edra hjärtan såsom i Meriba, såsom på Massas dag i öknen,
Nie zatwardzajcież serca swego, jako w Meryba, a jako czasu kuszenia na puszczy.
9 där edra fäder frestade mig, där de prövade mig, fastän de hade sett mina verk.
Kiedy mię kusili ojcowie wasi, doświadczylić mię, i widzieli sprawy moje.
10 I fyrtio år var det släktet mig till leda, och jag sade: "De äro ett folk som far vilse med sitt hjärta, och de vilja icke veta av mina vägar."
Przez czterdzieści lat miałem spór z tym narodem, i rzekłem: Lud ten błądzi sercem, a nie poznali dróg moich;
11 Så svor jag då i min vrede: "De skola icke komma in i min vila."
Którymem przysiągł w popędliwości mojej, że nie wnijdą do odpocznienia mego.

< Psaltaren 95 >