< Psaltaren 94 >

1 Du hämndens Gud, o HERRE, du hämndens Gud, träd fram i glans.
Бог отмщений Господь, Бог отмщений не обинулся есть.
2 Res dig, du jordens domare, vedergäll de högmodiga vad de hava gjort.
Вознесися, Судяй земли, воздаждь воздаяние гордым.
3 Huru länge skola de ogudaktiga, o HERRE, huru länge skola de ogudaktiga triumfera?
Доколе грешницы, Господи, доколе грешницы восхвалятся?
4 Deras mun flödar över av fräckt tal; de förhäva sig, alla ogärningsmännen.
Провещают и возглаголют неправду, возглаголют вси делающии беззаконие?
5 Ditt folk, o HERRE, krossa de, och din arvedel förtrycka de.
Люди Твоя, Господи, смириша, и достояние Твое озлобиша:
6 Änkor och främlingar dräpa de, och faderlösa mörda de.
вдовицу и сира умориша, и пришелца убиша,
7 Och de säga: "HERREN ser det icke, Jakobs Gud märker det icke."
и реша: не узрит Господь, ниже уразумеет Бог Иаковль.
8 Märken själva, I oförnuftiga bland folket; I dårar, när kommen I till förstånd?
Разумейте же, безумнии в людех, и буии некогда, умудритеся:
9 Den som har planterat örat, skulle han icke höra? Den som har danat ögat, skulle han icke se?
насаждей ухо, не слышит ли? Или создавый око, не сматряет ли?
10 Den som håller hedningarna i tukt, skulle han icke straffa, han som lär människorna förstånd?
Наказуяй языки, не обличит ли, учай человека разуму?
11 HERREN känner människornas tankar, han vet att de själva äro fåfänglighet.
Господь весть помышления человеческая, яко суть суетна.
12 Säll är den man som du, HERRE, undervisar, och som du lär genom din lag,
Блажен человек, егоже аще накажеши, Господи, и от закона Твоего научиши его:
13 för att skaffa honom ro för olyckans dagar, till dess de ogudaktigas grav varder grävd.
укротити его от дний лютых, дондеже изрыется грешному яма.
14 Ty HERREN förskjuter icke sitt folk, och sin arvedel övergiver han icke.
Яко не отринет Господь людий Своих, и достояния Своего не оставит:
15 Nej, rättfärdighet skall åter gälla i rätten, och alla rättsinniga skola hålla sig därtill.
дондеже правда обратится на суд, и держащиися ея вси правии сердцем.
16 Vem står upp till att försvara mig mot de onda, vem bistår mig mot ogärningsmännen?
Кто востанет ми на лукавнующыя? Или кто спредстанет ми на делающыя беззаконие?
17 Om HERREN icke vore min hjälp, så bodde min själ snart i det tysta.
Аще не Господь помогл бы ми, вмале вселилася бы во ад душа моя.
18 När jag tänkte: "Min fot vacklar", då stödde mig din når, o HERRE:
Аще глаголах: подвижеся нога моя, милость Твоя, Господи, помогаше ми:
19 När jag hade mycket bekymmer i mitt hjärta, då gladde din tröst min själ.
по множеству болезней моих в сердцы моем, утешения Твоя возвеселиша душу мою.
20 Kan fördärvets domarsäte hava gemenskap med dig, det säte där man över våld i lagens namn,
Да не пребудет Тебе престол беззакония, созидаяй труд на повеление.
21 där de tränga den rättfärdiges själ och fördöma oskyldigt blod?
Уловят на душу праведничу, и кровь неповинную осудят.
22 Men HERREN bliver för mig en borg, min Gud bliver min tillflykts klippa.
И бысть мне Господь в прибежище, и Бог мой в помощь упования моего:
23 Och han låter deras fördärv vända tillbaka över dem och förgör dem för deras ondskas skull. Ja, HERREN, vår Gud, förgör dem.
и воздаст им Господь беззаконие их, и по лукавствию их погубит я Господь Бог.

< Psaltaren 94 >