< Psaltaren 9 >

1 För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David. Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta; jag vill förtälja alla dina under.
למנצח על-מות לבן מזמור לדוד ב אודה יהוה בכל-לבי אספרה כל-נפלאותיך
2 Jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
אשמחה ואעלצה בך אזמרה שמך עליון
3 Ty mina fiender vika tillbaka, de falla och förgås för ditt ansikte.
בשוב-אויבי אחור יכשלו ויאבדו מפניך
4 Ja, du har utfört min rätt och min sak; du sitter på din tron såsom en rättfärdig domare.
כי-עשית משפטי ודיני ישבת לכסא שופט צדק
5 Du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
גערת גוים אבדת רשע שמם מחית לעולם ועד
6 Fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
האויב תמו חרבות--לנצח וערים נתשת--אבד זכרם המה
7 Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;
ויהוה לעולם ישב כונן למשפט כסאו
8 och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
והוא ישפט-תבל בצדק ידין לאמים במישרים
9 Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
ויהי יהוה משגב לדך משגב לעתות בצרה
10 Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
ויבטחו בך יודעי שמך כי לא-עזבת דרשיך יהוה
11 Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
זמרו--ליהוה ישב ציון הגידו בעמים עלילותיו
12 Ty han som utkräver blodskulder har kommit ihåg dem; han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
כי-דרש דמים אותם זכר לא-שכח צעקת עניים (ענוים)
13 Var mig nådig, HERRE; se huru jag plågas av dem som hata mig, du som lyfter mig upp från dödens portar;
חננני יהוה--ראה עניי משנאי מרוממי משערי מות
14 på det att jag må förtälja allt ditt lov och i dottern Sions portar fröjda mig över din frälsning.
למען אספרה כל-תהלתיך בשערי בת-ציון--אגילה בישועתך
15 Hedningarna hava sjunkit ned i den grav som de grävde; i det nät som de lade ut har deras fot blivit fångad.
טבעו גוים בשחת עשו ברשת-זו טמנו נלכדה רגלם
16 HERREN har gjort sig känd, han har hållit dom; han snärjer den ogudaktige i hans händers verk. Higgajón. (Sela)
נודע יהוה--משפט עשה בפעל כפיו נוקש רשע הגיון סלה
17 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket, alla hedningar, de som förgäta Gud. (Sheol h7585)
ישובו רשעים לשאולה כל-גוים שכחי אלהים (Sheol h7585)
18 Ty icke för alltid skall den fattige vara förgäten, de betrycktas hopp skall ej varda om intet evinnerligen.
כי לא לנצח ישכח אביון תקות ענוים (עניים) תאבד לעד
19 Stå upp, HERRE; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte.
קומה יהוה אל-יעז אנוש ישפטו גוים על-פניך
20 Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. (Sela)
שיתה יהוה מורה--להם ידעו גוים--אנוש המה סלה

< Psaltaren 9 >