< Psaltaren 9 >

1 För sångmästaren, till Mutlabbén; en psalm av David. Jag vill tacka HERREN av allt mitt hjärta; jag vill förtälja alla dina under.
大卫的诗,交与伶长。调用慕拉便。 我要一心称谢耶和华; 我要传扬你一切奇妙的作为。
2 Jag vill vara glad och fröjdas i dig, jag vill lovsjunga ditt namn, du den Högste.
我要因你欢喜快乐; 至高者啊,我要歌颂你的名!
3 Ty mina fiender vika tillbaka, de falla och förgås för ditt ansikte.
我的仇敌转身退去的时候, 他们一见你的面就跌倒灭亡。
4 Ja, du har utfört min rätt och min sak; du sitter på din tron såsom en rättfärdig domare.
因你已经为我伸冤,为我辨屈; 你坐在宝座上,按公义审判。
5 Du har näpst hedningarna och förgjort de ogudaktiga; deras namn har du utplånat för alltid och evinnerligen.
你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。
6 Fienderna äro nedgjorda, utrotade för alltid; deras städer har du omstörtat, deras åminnelse har förgåtts.
仇敌到了尽头; 他们被毁坏,直到永远。 你拆毁他们的城邑, 连他们的名号都归于无有。
7 Men HERREN tronar evinnerligen, sin stol har han berett till doms;
惟耶和华坐着为王,直到永远; 他已经为审判设摆他的宝座。
8 och han skall döma jordens krets med rättfärdighet, han skall skipa lag bland folken med rättvisa.
他要按公义审判世界, 按正直判断万民。
9 Så vare då HERREN en borg för den förtryckte, en borg i nödens tider.
耶和华又要给受欺压的人作高台, 在患难的时候作高台。
10 Och må de som känna ditt namn förtrösta på dig; ty du övergiver icke dem som söka dig, HERRE.
耶和华啊,认识你名的人要倚靠你, 因你没有离弃寻求你的人。
11 Lovsjungen HERREN, som bor i Sion, förkunnen bland folken hans gärningar.
应当歌颂居锡安的耶和华, 将他所行的传扬在众民中。
12 Ty han som utkräver blodskulder har kommit ihåg dem; han har icke förgätit de betrycktas klagorop.
因为那追讨流人血之罪的—他记念受屈的人, 不忘记困苦人的哀求。
13 Var mig nådig, HERRE; se huru jag plågas av dem som hata mig, du som lyfter mig upp från dödens portar;
耶和华啊,你是从死门把我提拔起来的; 求你怜恤我,看那恨我的人所加给我的苦难,
14 på det att jag må förtälja allt ditt lov och i dottern Sions portar fröjda mig över din frälsning.
好叫我述说你一切的美德; 我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。
15 Hedningarna hava sjunkit ned i den grav som de grävde; i det nät som de lade ut har deras fot blivit fångad.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他们的脚在自己暗设的网罗里缠住了。
16 HERREN har gjort sig känd, han har hållit dom; han snärjer den ogudaktige i hans händers verk. Higgajón. (Sela)
耶和华已将自己显明了,他已施行审判; 恶人被自己手所做的缠住了。 (细拉)
17 DE ogudaktiga vika tillbaka, ned i dödsriket, alla hedningar, de som förgäta Gud. (Sheol h7585)
恶人,就是忘记 神的外邦人, 都必归到阴间。 (Sheol h7585)
18 Ty icke för alltid skall den fattige vara förgäten, de betrycktas hopp skall ej varda om intet evinnerligen.
穷乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永远落空。
19 Stå upp, HERRE; låt icke människor få överhanden, låt hedningarna bliva dömda inför ditt ansikte.
耶和华啊,求你起来,不容人得胜! 愿外邦人在你面前受审判!
20 Låt, o HERRE, förskräckelse komma över dem; må hedningarna förnimma att de äro människor. (Sela)
耶和华啊,求你使外邦人恐惧; 愿他们知道自己不过是人。 (细拉)

< Psaltaren 9 >