< Psaltaren 75 >

1 För sångmästaren; "Fördärva icke"; en psalm, en sång av Asaf. Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.
亚萨的诗歌,交与伶长。调用休要毁坏。 神啊,我们称谢你,我们称谢你! 因为你的名相近,人都述说你奇妙的作为。
2 "Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.
我到了所定的日期, 必按正直施行审判。
3 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga." (Sela)
地和其上的居民都消化了; 我曾立了地的柱子。 (细拉)
4 Jag säger till de övermodiga: "Varen icke övermodiga", och till de ogudaktiga: "Upphöjen ej hornet."
我对狂傲人说:不要行事狂傲! 对凶恶人说:不要举角!
5 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.
不要把你们的角高举; 不要挺着颈项说话。
6 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;
因为高举非从东,非从西, 也非从南而来。
7 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.
惟有 神断定; 他使这人降卑,使那人升高。
8 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
耶和华手里有杯, 其中的酒起沫,杯内满了搀杂的酒; 他倒出来, 地上的恶人必都喝这酒的渣滓,而且喝尽。
9 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.
但我要宣扬,直到永远! 我要歌颂雅各的 神!
10 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.
恶人一切的角,我要砍断; 惟有义人的角必被高举。

< Psaltaren 75 >