< Psaltaren 72 >

1 Av Salomo. Gud, giv åt konungen dina rätter och din rättfärdighet åt konungasonen.
For Solomon. O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
2 Han döme ditt folk med rättfärdighet och dina betryckta med rätt.
He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
3 Bergen bäre frid åt folket, så ock höjderna, genom rättfärdighet.
The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
4 Han skaffe rätt åt de betryckta i folket, han frälse de fattiga och krosse förtryckaren.
He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
5 Dig frukte man, så länge solen varar, och så länge månen skiner, från släkte till släkte.
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
6 Han vare lik regnet som faller på ängen, lik en regnskur som vattnar jorden.
He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
7 I hans dagar blomstre den rättfärdige, och stor frid råde, till dess ingen måne mer finnes.
In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
8 Må han härska från hav till hav och ifrån floden intill jordens ändar.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9 För honom buge sig öknens inbyggare, och hans fiender slicke stoftet.
The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
10 Konungarna från Tarsis och havsländerna hembäre skänker, konungarna av Saba och Seba bäre fram gåvor.
The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
11 Ja, alla konungar falle ned för honom, alla hedningar tjäne honom.
Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
12 Ty han skall rädda den fattige som ropar och den betryckte och den som ingen hjälpare har.
For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
13 Han skall vara mild mot den arme och fattige; de fattigas själar skall han frälsa.
He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
14 Ifrån förtryck och våld skall han förlossa deras själ, och deras blod skall aktas dyrt i hans ögon.
He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
15 Må han leva; må man föra till honom guld från Saba. Ständigt bedje man för honom, alltid välsigne man honom.
And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
16 Ymnigt växe säden i landet, ända till bergens topp; dess frukt må susa likasom Libanons skog; och folk blomstre upp i städerna såsom örter på marken.
There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
17 Hans namn förblive evinnerligen; så länge solen skiner, fortplante sig hans namn. Och i honom välsigne man sig; alla hedningar prise honom säll.
His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
18 Lovad vare HERREN Gud, Israels Gud, som allena gör under!
Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
19 Och lovat vare hans härliga namn evinnerligen, och hela jorden vare full av hans ära! Amen, Amen.
And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
20 Slut på Davids, Isais sons, böner. Tredje boken
The prayers of David the son of Jesse are ended.

< Psaltaren 72 >