< Psaltaren 7 >

1 En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull. HERRE, min Gud, till dig tager jag min tillflykt; fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Shiggaion of David, which he sang unto the LORD; concerning the words of Cush a Benjamite. O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that pursue me, and deliver me:
2 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ och rycka bort henne utan räddning.
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 HERRE, min Gud, har jag gjort sådant, och är orätt i mina händer,
O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
4 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig eller plundrat den som var min ovän utan sak,
If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause was mine adversary: )
5 så förfölje fienden min själ och tage henne fatt och trampe mitt liv till jorden och lägge min ära i stoftet. (Sela)
Let the enemy pursue my soul, and overtake it; yea, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah)
6 Stå upp, HERRE, i din vrede, res dig mot mina ovänners raseri och vakna upp till min hjälp, du som har påbjudit dom.
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself against the rage of mine adversaries: and awake for me; thou hast commanded judgment.
7 Må folkens församling omgiva dig, och må du över den vända åter till höjden.
And let the congregation of the peoples compass thee about: and over them return thou on high.
8 HERREN håller dom över folken; skaffa mig rätt, HERRE, efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
The LORD ministereth judgment to the peoples: judge me, O LORD, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
9 Låt de ogudaktigas ondska få en ände, men håll den rättfärdige vid makt; ty du, som prövar hjärtan och njurar, är en rättfärdig Gud.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: for the righteous God trieth the hearts and reins.
10 Min sköld är i Guds hand; han frälsar de rättsinniga.
My shield is with God, which saveth the upright in heart.
11 Gud är en rättfärdig domare och en Gud som dagligen vredgas.
God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day.
12 Om någon icke vill omvända sig, så vässer han sitt svärd, sin båge spänner han och gör den redo;
If a man turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.
13 och han riktar mot honom dödande skott, sina pilar gör han brinnande.
He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery [shafts].
14 Se, denne är i födsloarbete med fördärv, han går havande med olycka, men han föder ett intet.
Behold, he travaileth with iniquity; yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Han gräver en grop och gör den djup, men han faller själv i den grav som han gräver.
He hath made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.
16 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud, och över hans hjässa kommer hans ondska.
His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
17 Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn.
I will give thanks unto the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD Most High.

< Psaltaren 7 >