< Psaltaren 65 >

1 För sångmästaren; en psalm; en sång av David. Gud, dig lovar man i stillhet i Sion, och till dig får man infria löfte.
Praise waits for you, O God, in Sion: and unto you shall the vow be performed.
2 Du som hör bön, till dig kommer allt kött.
O you that hear prayer, unto you shall all flesh come.
3 Mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.
Iniquities prevail against me: as for our transgressions, you shall purge them away.
4 Säll är den som du utväljer och låter komma till dig, så att han får bo i dina gårdar. Må vi få mätta oss med det goda i ditt hus, det heliga i ditt tempel.
Blessed is the man whom you choose, and cause to approach unto you, that he may dwell in your courts: we shall be satisfied with the goodness of your house, even of your holy temple.
5 Med underbara gärningar bönhör du oss i rättfärdighet, du vår frälsnings Gud, du som är en tillflykt för alla jordens ändar och för havet i fjärran;
By terrible things in righteousness will you answer us, O God of our salvation; who are the confidence of all the ends of the earth, and of them that are far off upon the sea:
6 du som gör bergen fasta genom din kraft, ty du är omgjordad med makt;
Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
7 du som stillar havens brus, deras böljors brus och folkens larm.
Which stills the noise of the seas, the noise of their waves, and the tumult of the people.
8 De som bo vid jordens ändar häpna för dina tecken; österland och västerland uppfyller du med jubel.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the utmost limit of the morning and evening to rejoice.
9 Du låter dig vårda om landet och giver det överflöd, rikedom i ymnigt mått; Guds källa har vatten till fyllest. Du bereder säd åt människorna, när du så bereder jorden.
You visit the earth, and water it: you greatly enrich it with the river of God, which is full of water: you prepare them corn, when you have so provided for it.
10 Dess fåror vattnar du, du jämnar det som är upplöjt; med regnskurar uppmjukar du den, det som växer därpå välsignar du.
You water the ridges thereof abundantly: you settle the furrows thereof: you make it soft with showers: you bless the springing thereof.
11 Du kröner året med ditt goda, och dina spår drypa av fetma.
You crown the year with your goodness; and your paths drop fatness.
12 Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd.
They drop upon the pastures of the wilderness: and the little hills rejoice on every side.
13 Ängarna hölja sig i hjordar, och dalarna betäckas med säd; man höjer jubelrop och sjunger.
The pastures are clothed with flocks; the valleys also are covered over with corn; they shout for joy, they also sing.

< Psaltaren 65 >