< Psaltaren 52 >

1 För sångmästaren; en sång av David, när edoméen Doeg kom och berättade för Saul och sade till honom: "David har gått in i Ahimeleks hus." Varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? Guds nåd varar ju beständigt.
To victorie, the salm of Dauid, `whanne Doech Idumei cam, and telde to Saul, and seide to him, Dauid cam in to the hows of Abymelech. What hast thou glorie in malice; which art miyti in wickidnesse?
2 Din tunga far efter fördärv, den är lik en skarp rakkniv, du arglistige.
Al dai thi tunge thouyte vnriytfulnesse; as a scharp rasour thou hast do gile.
3 Du älskar ont mer än gott, lögn mer än att tala vad rätt är. (Sela)
Thou louedist malice more than benygnite; `thou louedist wickidnesse more than to speke equite.
4 Ja, du älskar allt fördärvligt tal, du falska tunga.
Thou louedist alle wordis of casting doun; with a gileful tunge.
5 Därför skall ock Gud störta dig ned för alltid, han skall gripa dig och rycka dig ut ur din hydda och utrota dig ur de levandes land. (Sela)
Therfor God schal distrie thee in to the ende, he schal drawe thee out bi the roote, and he schal make thee to passe awei fro thi tabernacle; and thi roote fro the lond of lyuynge men.
6 Och de rättfärdiga skola se det och frukta, de skola le åt honom:
Iust men schulen se, and schulen drede; and thei schulen leiye on hym, and thei schulen seie, Lo!
7 "Se där är den man som icke gjorde Gud till sitt värn, utan förlitade sig på sin stora rikedom, trotsig i sin lystnad!"
the man that settide not God his helpere. But he hopide in the multitude of his richessis; and hadde maistrie in his vanite.
8 Men jag skall vara såsom ett grönskande olivträd i Guds hus; jag förtröstar på Guds nåd alltid och evinnerligen.
Forsothe Y, as a fruytful olyue tre in the hous of God; hopide in the merci of God with outen ende, and in to the world of world.
9 Jag skall evinnerligen tacka dig för att du har gjort det; och inför dina fromma skall jag förbida ditt namn, ty det är gott.
Y schal knowleche to thee in to the world, for thou hast do mercy to me; and Y schal abide thi name, for it is good in the siyt of thi seyntis.

< Psaltaren 52 >