< Psaltaren 36 >

1 För sångmästaren; av HERRENS tjänare David. I mitt hjärta betänker jag vad synden säger till den ogudaktige, till den för vilkens ögon Guds fruktan ej finnes.
Przedniejszemu śpiewakowi pieśń Dawida, sługi Pańskiego. Przewrotność niepobożnego świadczy w sercu mojem: Niemasz bojaźni Bożej przed oczyma jego.
2 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon: att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
Bo sobie pobłaża w oczach swoich, aby wykonał nieprawość swoję aż do obmierzenia.
3 Hans muns ord äro fördärv och svek; han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
Słowa ust jego są nieprawość i zdrada; nie chciał rozumieć, aby dobrze czynił.
4 Fördärv tänker han ut på sitt läger, han träder på den väg som icke är god; han skyr icke för något ont.
Nieprawość rozmyśla na łożu swojem, stoi na drodze nie dobrej, a złego się nie waruje.
5 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.
Panie! miłosierdzie twoje niebios sięga, prawda twoja aż pod obłoki,
6 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg, dina rätter såsom det stora havsdjupet; både människor och djur hjälper du, HERRE.
Sprawiedliwość twoja, jako góry najwyższe; sądy twoje, jako przepaść wielka; ludzie i zwierzęta zachowuje, Panie!
7 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud! Människors barn hava sin tillflykt under dina vingars skugga.
Jakoż drogie jest miłosierdzie twoje, Boże! przetoż synowie ludzcy w cieniu skrzydeł twoich ufają.
8 De varda mättade av ditt hus' rika håvor, och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
Będą upojeni hojnością domu twego, a strumieniem rozkoszy twoich napoisz ich.
9 Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.
Albowiem u ciebie jest źródło żywota, a w światłości twojej oglądamy światłość.
10 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Rozciągnij miłosierdzie twoje nad tymi, którzy cię znają, a sprawiedliwość twoję nad uprzejmymi sercem.
11 Låt icke de högmodigas fot komma över mig eller de ogudaktigas hand driva mig bort.
Niech nie następuje na mię noga pysznych, a ręka niepobożnych niech mię nie uwodzi.
12 Ja, där ligga ogärningsmännen fallna; de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig.
Tam, gdzie upadli, którzy czynili nieprawość, porażeni są, i nie mogli powstać.

< Psaltaren 36 >