< Ordspråksboken 28 >

1 De ogudaktiga fly, om ock ingen förföljer dem; men de rättfärdiga äro oförskräckta såsom unga lejon.
The wicked have fled and there is no pursuer. And the righteous as a young lion is confident.
2 För sin överträdelses skull får ett land många herrar; men där folket har förstånd och inser vad rätt är, där bliver det beståndande.
By the transgression of a land many [are] its heads. And by an intelligent man, Who knoweth right — it is prolonged.
3 En usel herre, som förtrycker de arma, är ett regn som förhärjar i stället för att giva bröd.
A man — poor and oppressing the weak, [Is] a sweeping rain, and there is no bread.
4 De som övergiva lagen prisa de ogudaktiga, men de som hålla lagen gå till strids mot dem.
Those forsaking the law praise the wicked, Those keeping the law plead against them.
5 Onda människor förstå icke vad rätt är, men de som söka HERREN, de förstå allt.
Evil men understand not judgment, And those seeking Jehovah understand all.
6 Bättre är en fattig man som vandrar i ostrafflighet rik som i vrånghet går dubbla vägar.
Better [is] the poor walking in his integrity, Than the perverse of ways who is rich.
7 Den yngling är förståndig, som tager lagen i akt; men som giver sig i sällskap med slösare gör sin fader skam.
Whoso is keeping the law is an intelligent son, And a friend of gluttons, Doth cause his father to blush.
8 De som förökar sitt gods genom ocker och räntor, han samlar åt den som förbarmar sig över de arma.
Whoso is multiplying his wealth by biting and usury, For one favouring the poor doth gather it.
9 Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer [is] an abomination.
10 Den som leder de redliga vilse in på en ond väg, han faller själv i sin grop; men de ostraffliga få till sin arvedel vad gott är.
Whoso is causing the upright to err in an evil way, Into his own pit he doth fall, And the perfect do inherit good.
11 En rik man tycker sig vara vis, men en fattig man med förstånd uppdagar hurudan han är.
A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
12 När de rättfärdiga triumfera, står allt härligt till; men när de ogudaktiga komma till makt, får man leta efter människor.
In the exulting of the righteous the glory [is] abundant, And in the rising of the wicked man is apprehensive.
13 Den som fördöljer sina överträdelser, honom går det icke väl; men den som bekänner och övergiver dem, han får barmhärtighet.
Whoso is covering his transgressions prospereth not, And he who is confessing and forsaking hath mercy.
14 Säll är den människa som ständigt tager sig till vara; men den som förhärdar sitt hjärta, han faller i olycka.
O the happiness of a man fearing continually, And whoso is hardening his heart falleth into evil.
15 Lik ett rytande lejon och en glupande björn är en ogudaktig furste över ett fattigt folk.
A growling lion, and a ranging bear, [Is] the wicked ruler over a poor people.
16 Du furste utan förstånd, du som övar mycket våld, att den som hatar orätt vinning, han skall länge leva.
A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.
17 En människa som tryckes av blodskuld bliver en flykting ända till sin grav, och ingen må hjälpa en sådan.
A man oppressed with the blood of a soul, Unto the pit fleeth, none taketh hold on him.
18 Den som vandrar ostraffligt, han bliver frälst; men den som i vrånghet går dubbla vägar, han faller på en av dem.
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once.
19 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest; men den som far efter fåfängliga ting får fattigdom till fyllest.
Whoso is tilling his ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanity, Is filled [with] poverty.
20 En redlig man får mycken välsignelse; men den som fikar efter att varda rik, kan bliver icke ostraffad.
A stedfast man hath multiplied blessings, And whoso is hasting to be rich is not acquitted.
21 Att hava anseende till personen är icke tillbörligt; men för ett stycke bröd gör sig mången till överträdare.
To discern faces is not good, And for a piece of bread doth a man transgress.
22 Den missunnsamme ävlas efter ägodelar och förstår icke att brist skall komma över honom.
Troubled for wealth [is] the man [with] an evil eye, And he knoweth not that want doth meet him.
23 Den som tillrättavisar en avfälling skall vinna ynnest, mer än den som gör sin tunga hal.
Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
24 Den som plundrar sin fader eller sin moder och säger: "Det är ingen synd", han är stallbroder till rövaren.
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, 'It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
25 Den som är lysten efter vinning uppväcker träta; men den som förtröstar på HERREN varder rikligen mättad.
Whoso is proud in soul stirreth up contention, And whoso is trusting on Jehovah is made fat.
26 Den som förlitar sig på sitt förstånd, han är en dåre; men den som vandrar i vishet, han bliver hulpen.
Whoso is trusting in his heart is a fool, And whoso is walking in wisdom is delivered.
27 Den som giver åt den fattige, honom skall intet fattas; men den som tillsluter sina ögon drabbas av mycken förbannelse.
Whoso is giving to the poor hath no lack, And whoso is hiding his eyes multiplied curses.
28 När de ogudaktiga komma till makt, gömma sig människorna; men när de förgås, växa de rättfärdiga till.
In the rising of the wicked a man is hidden, And in their destruction the righteous multiply!

< Ordspråksboken 28 >