< Ordspråksboken 22 >

1 Ett gott namn är mer värt än stor rikedom, ett gott anseende är bättre än silver och guld.
A good name is to be chosen over great riches and favor is better than silver and gold.
2 Rik och fattig få leva jämte varandra; HERREN har gjort dem båda.
Rich and poor people have this in common— Yahweh is the maker of all of them.
3 Den kloke ser faran och söker skydd; men de fåkunniga löpa åstad och få plikta därför.
A prudent man sees trouble and hides himself, but the naive go on and suffer because of it.
4 Ödmjukhet har sin lön i HERRENS fruktan, i rikedom, ära och liv.
The reward for humility and fear of Yahweh is riches, honor, and life.
5 Törnen och snaror ligga på den vrånges väg; den som vill bevara sitt liv håller sig fjärran ifrån dem.
Thorns and snares lie in the path of the perverse; whoever guards his life will keep far from them.
6 Vänj den unge vid den väg han bör vandra, så viker han ej därifrån, när han bliver gammal.
Teach a child the way he should go and when he is old he will not turn away from that instruction.
7 Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl.
Rich people rule over poor people and one who borrows is a slave to the one who lends.
8 Den som sår vad orätt är, han får skörda fördärv, och hans övermods ris får en ände.
He who sows injustice will reap trouble and the rod of his fury will fade away.
9 Den som unnar andra gott, han varder välsignad, ty han giver av sitt bröd åt den arme.
The one who has a generous eye will be blessed, for he shares his bread with the poor.
10 Driv ut bespottaren, så upphör trätan, och tvist och smädelse få en ände.
Drive away the mocker, and out goes strife; disputes and insults will cease.
11 Den som älskar hjärtats renhet, den vilkens läppar tala ljuvligt, hans vän är konungen.
The one who loves a pure heart and whose speech is gracious, he will have the king for his friend.
12 HERRENS ögon bevara den förståndige; därför omstörtar han den trolöses planer.
The eyes of Yahweh keep watch over knowledge, but he overthrows the words of the treacherous.
13 Den late säger: "Ett lejon är på gatan; därute på torget kunde jag bliva dräpt."
The lazy person says, “There is a lion in the street! I will be killed in the open places.”
14 En trolös kvinnas mun är en djup grop; den som har träffats av HERRENS vrede, han faller däri.
The mouth of an adulteress is a deep pit; Yahweh's anger is stirred up against anyone who falls into it.
15 Oförnuft låder vid barnets hjärta, men tuktans ris driver det bort.
Foolishness is bound up in the heart of a child, but the rod of discipline drives it far away.
16 Den som förtrycker den arme bereder honom vinning men den som giver åt den rike vållar honom allenast förlust. ----
The one who oppresses poor people to increase his wealth, or gives to rich people, will come to poverty.
17 Böj ditt öra härtill, och hör de vises ord, och lägg mina lärdomar på hjärtat.
Incline your ear and listen to the words of the wise and apply your heart to my knowledge,
18 Ty det bliver dig ljuvligt, om du bevarar dem i ditt innersta; må de alla ligga redo på dina läppar.
for it will be pleasant for you if you keep them within you, if all of them are ready on your lips.
19 För att du skall sätta din förtröstan till HERREN, undervisar jag i dag just dig.
So your trust may be in Yahweh, I teach them to you today—even to you.
20 Ja, redan förut har jag ju skrivit regler för dig och meddelat dig råd och insikt,
Have I not written for you thirty sayings of instruction and knowledge,
21 för att lära dig tillförlitliga sanningsord, så att du rätt kan svara den som har sänt dig åstad.
to teach you truth in these trustworthy words, so you may give trustworthy answers to those who sent you?
22 Plundra icke den arme, därför att han är arm, och förtrampa icke den fattige porten.
Do not rob the poor because he is poor, or crush the needy at the gate,
23 Ty HERREN skall utföra deras sak, och dem som röva från dem skall han beröva livet.
for Yahweh will plead their case, and he will rob of life those who robbed them.
24 Giv dig icke i sällskap med den som lätt vredgas eller i lag med en snarsticken man,
Do not make a friend of someone who is ruled by anger and you must not go with one who rages,
25 på det att du icke må lära dig hans vägar och bereda en snara för ditt liv.
or you will learn his ways and you will take bait for your soul.
26 Var icke en av dem som giva handslag, en av dem som gå i borgen för lån.
Do not be one who strikes hands in making a pledge, or who puts up security for debts.
27 Icke vill du att man skall taga ifrån dig sängen där du ligger, om du icke har något att betala med?
If you lack the means to pay, what could stop someone from taking away your bed from under you?
28 Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp.
Do not remove the ancient boundary stone that your fathers have set.
29 Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män.
Do you see a man skilled at his work? He will stand before kings; he will not stand before common people.

< Ordspråksboken 22 >