< Jesaja 4 >

1 Och på den tiden skola sju kvinnor fatta i en och samma man och säga: "Vi vilja själva föda oss och själva kläda oss; låt oss allenast få bära ditt namn, och tag så bort vår smälek."
On that day seven women will take hold of one man and say, “Our own food we will eat, our own clothing we will wear. But let us take your name to remove our shame.”
2 På den tiden skall det som HERREN låter växa bliva till prydnad och härlighet, och vad landet alstrar bliva till berömmelse och ära, för den räddade skaran i Israel.
On that day the branch of Yahweh will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be tasty and delightful for those survivors in Israel.
3 Och det skall ske att den som lämnas övrig i Sion och den som bliver kvar i Jerusalem, han skall då kallas helig, var och en som är upptecknad till liv i Jerusalem --
It will happen that the one who is left in Zion and the one who remains in Jerusalem will be called holy, everyone who is written down as living in Jerusalem.
4 när en gång Herren har avtvått Sions döttrars orenlighet och bortsköljt ur Jerusalem dess blodskulder genom rättens och reningens ande.
This will happen when the Lord will have washed away the filth of the daughters of Zion, and will have cleansed the blood stains from Jerusalem's midst, by means of the spirit of judgment and the spirit of flaming fire.
5 Och HERREN skall över hela Sions bergs område och över dess högtidsskaror skapa en molnsky och en rök om dagen, och skenet av en lågande eld om natten; ty ett beskärmande täckelse skall vila över all dess härlighet.
Then over the whole site of Mount Zion and over her place of assembly, Yahweh will create cloud and smoke by day, and the shining of a flaming fire by night; it will be a canopy over all the glory.
6 Och ett skygd skall vara däröver till skugga under dagens hetta, och till en tillflykt och ett värn mot störtskurar och regn.
It will be a shelter for shade in the daytime from the heat, and a refuge and a cover from the storm and rain.

< Jesaja 4 >