< Esra 2 >

1 Och dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap i Babel, till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och Juda, var och en till sin stad,
Et voici les fils de la terre promise qui partirent de la captivité et du lieu d'exil où les avait transportés Nabuchodonosor, roi de Babylone, pour retourner à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
2 i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordokai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
Ceux qui partirent avec Zorobabel furent: Josué, Néhémias, Saraïas, Réhétias, Mardochée, Balasan, Masphar, Bachué, Rehum, Baana. Voici le dénombrement du peuple d'Israël
3 Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
Fils de Pharès: deux mille cent soixante-douze.
4 Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
5 Aras barn: sju hundra sjuttiofem;
Fils d'Arès: sept cent soixante-quinze.
6 Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra tolv;
Fils de Phaath -Moab, issus des fils de Josué et de Joab: deux mille huit cent douze.
7 Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Fils d'Elam: mille deux cent cinquante-quatre.
8 Sattus barn: nio hundra fyrtiofem;
Fils de Zatthua: neuf cent quarante-cinq.
9 Sackais barn: sju hundra sextio;
Fils de Zacchu: sept cent soixante.
10 Banis barn: sex hundra fyrtiotvå;
Fils de Banui: six cent quarante-deux.
11 Bebais barn: sex hundra tjugutre;
Fils de Balai: six cent vingt-trois.
12 Asgads barn: ett tusen två hundra tjugutvå;
Fils d'Asgad: mille deux cent vingt-deux.
13 Adonikams barn: sex hundra sextiosex;
Fils d'Adonicam: six cent soixante-six.
14 Bigvais barn: två tusen femtiosex;
Fils de Bagué: deux mille cinquante-six.
15 Adins barn: fyra hundra femtiofyra;
Fils d'Addin: quatre cent cinquante-quatre.
16 Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: neuf cent huit.
17 Besais barn: tre hundra tjugutre;
Fils de Bassu: trois cent vingt-trois.
18 Joras barn: ett hundra tolv;
Fils de Jora: cent douze.
19 Hasums barn: två hundra tjugutre;
Fils d'Asum: deux cent vingt-trois.
20 Gibbars barn: nittiofem;
Fils de Gaber: quatre-vingt-quinze.
21 Bet-Lehems barn: ett hundra tjugutre;
Fils de Bethléem: cent vingt-trois.
22 männen från Netofa: femtiosex;
Fils de Netopha: cinquante-six.
23 männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
24 Asmavets barn: fyrtiotvå;
Fils d'Asmoth: quarante-trois.
25 Kirjat-Arims, Kefiras och Beerots barn: sju hundra fyrtiotre;
Fils de Cariathiarim, Haphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
26 Ramas och Gebas barn: sex hundra tjuguen;
Fils de Rhama et de Gabaa: six cent vingt et un.
27 männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
Hommes de Machmas: cent vingt-deux.
28 männen från Betel och Ai: två hundra tjugutre;
Hommes de Béthel et d'Aia: quatre cent vingt-trois.
29 Nebos barn: femtiotvå;
Fils de Nabu: cinquante-deux.
30 Magbis' barn: ett hundra femtiosex;
Fils de Magebis: cent cinquante-six.
31 den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
Fils d'Elamar: douze cent cinquante-quatre.
32 Harims barn: tre hundra tjugu;
Fils d'Elam: trois cent vingt.
33 Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjugufem;
Fils de Lodadi et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
34 Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
35 Senaas barn: tre tusen sex hundra trettio.
Fils de Senaa: trois mille six cent trente.
36 Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
Prêtres, fils de Jedua, de la maison de Josué: neuf cent soixante-treize.
37 Immers barn: ett tusen femtiotvå;
Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
38 Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
Fils de Phassur: douze cent quarante-sept.
39 Harims barn: ett tusen sjutton.
Fils d'Erem: mille sept.
40 Av leviterna: Jesuas och Kadmiels barn, av Hodaujas barn: sjuttiofyra;
Lévites, fils de Josué et de Cadmiel, des fils d'Oduia: soixante-quatorze.
41 av sångarna: Asafs barn: ett hundra tjuguåtta;
Chantres, fils d'Asaph: cent vingt-huit.
42 av dörrvaktarnas barn: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: alla tillsammans ett hundra trettionio.
Fils des portiers: fils de Sellom, fils d'Atér, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Alita, fils de Sobaï: en tout, cent trente-neuf.
43 Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
Les Nathinéens: fils de Suthia, fils d'Asupha, fils de Tabaoth
44 Keros' barn, Siahas barn, Padons barn,
Fils de Cades, fils de Siaa, fils de Phadon,
45 Lebanas barn, Hagabas barn, Ackubs barn,
Fils de Laban, fils d'Agaba, fils d'Acub,
46 Hagabs barn, Samlais barn, Hanans barn,
Fils d'Agab, fils de Selam, fils d'Anan,
47 Giddels barn, Gahars barn, Reajas barn,
Fils de Geddel, fils de Gaar, fils de Rhaïa,
48 Resins barn, Nekodas barn, Gassams barn,
Fils de Rason, fils de Necoda, fils de Gazena,
49 Ussas barn, Paseas barn, Besais barn,
Fils d'Azo, fils de Phasé, fils de Basi,
50 Asnas barn, Meunims barn, Nefisims barn,
Fils d'Asena, fils de Mounim, fils de Nephusim,
51 Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
Fils de Bacbuc, fils d'Acupha, fils d'Azur,
52 Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
Fils de Basaloth, fils de Maüda, fils d'Arsa,
53 Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
Fils de Barcos, fils de Sisara, fils de Théma,
54 Nesias barn, Hatifas barn.
Fils de Nasthié, fils d'Atupha,
55 Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Hassoferets barn, Perudas barn,
Fils de serviteurs de Salomon, fils de Sotaï, fils de Sephèra, fils de Phadura,
56 Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
Fils de Jeligla, fils de Darcon, fils de Gedel,
57 Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amis barn.
Fils de Saphatia, fils d'Atil, fils de Phacherath, fils d'Aseboïm, fils d'Emeï;
58 Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
Total des Nathinéens et des fils d'Abdeselma: trois cent quatre vingt- douze.
59 Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addan och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt och huruvida de voro av Israel:
Et voici tous ceux qui partirent de Thelmelech: Thelaresa, Cherub, Hédan, Emmer; et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; car ils étaient nés hors d'Israël.
60 Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra femtiotvå.
Fils de Daldia, fils de Rua, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent cinquante-deux.
61 Och av prästernas barn: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
Et parmi les fils des prêtres, les fils de Labia, les fils d'Accus, les fils de Berzellaï, qui épousa l'une des filles de Berzellaï le Galaadite, et qui prit son nom;
62 Dessa sökte efter sina släktregister, men kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
Ceux-là cherchèrent leur généalogie, mais ils ne la trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
63 Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
Et l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce qu'un prêtre fût suscité, portant lumières et perfections.
64 Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
Or, toute l'Église réunie montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
65 förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra sångare och sångerskor.
Sans compter leurs serviteurs et leurs servantes au nombre de sept mille trois cent trente-sept, parmi lesquels il y avait deux cents chantres et chanteuses.
66 De hade sju hundra trettiosex hästar, två hundra fyrtiofem mulåsnor,
Ils avaient sept mille trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mulets,
67 fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
Quatre cent trente-cinq chameaux, six mille sept cent vingt ânes.
68 Och somliga av huvudmännen för familjerna gåvo, när de kommo till HERRENS hus i Jerusalem, frivilliga gåvor till Guds hus, för att det åter skulle byggas upp på samma plats.
Et quelques-uns des chefs de famille, lorsqu'ils entrèrent dans le temple du Seigneur à Jérusalem, offrirent volontairement de le relever au lieu qui était préparé,
69 De gåvo, efter som var och en förmådde, till arbetskassan i guld sextioett tusen dariker och i silver fem tusen minor, så ock ett hundra prästerliga livklädnader.
Autant que le comportaient leurs richesses; ils donnèrent donc, au trésor des travaux, soixante et un mille mines d'or pur, cinq mille mines d'argent, et cent costumes sacerdotaux.
70 Och prästerna, leviterna, en del av meniga folket, sångarna, dörrvaktarna och tempelträlarna bosatte sig i sina städer: hela Israel i sina städer.
Et les prêtres, et les lévites, et ceux du peuple, et les chantres, et les portiers, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.

< Esra 2 >