< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Benjamín fue el padre de Bela, su hijo mayor, Ashbel el segundo; y Ahara el tercero;
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Noha el cuarto; y Rapha el quinto;
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
Y Bela tuvo hijos, Adar, Gera, Abiud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Y Abisua y Naaman y Ahoa.
5 Gera, Sefufan och Huram.
Y Gera y Sefufan e Hiram.
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Y estos son los hijos de Aod, jefes de familia de los que viven en Geba:
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
Y Naamán, Ahías, Gera; fue el padre de Uza y Ahihud.
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Y Saharaim se convirtió en el padre de los niños en el país de los moabitas, después de divorciar a Husim y Beera de sus esposas;
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
Y por su esposa Hodes, se convirtió en el padre de Jobab, Zibia, Mesa y Malcam.
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
Y Jeuz y Saquias y Mirma. Estos fueron sus hijos, jefes de familia.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Y Husim fue el padre de Abitob y Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
Y los hijos de Elpaal: Eber, Misam y Semed él fue el constructor de Ono y Lod y sus aldeas;
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Y Bería y Sema, que eran jefes de las familias de los que vivían en Ajalón, que hicieron huir a las personas que viven en Gat;
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
Y sus hermanos Sasac y Jeroham.
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
Y Zebadias, Arad, y Ader.
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
Y Micael, Ispá, Joha, los hijos de Bería;
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Y Zebadias y Mesulam, Hizqui, Heber.
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
E Ismerai, Jezlias y Jobab, los hijos de Elpaal;
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Y Jaquim, Zicri, Zabdi.
20 Elienai, Silletai, Eliel,
Y Elienai, Ziletai, Eliel.
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
Y Adaías, Beraías y Simrat, hijos de Simei;
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
E Islam, Heber y Eliel.
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Y Abdon, Zicri y Hanan.
24 Hananja, Elam, Antotja,
Y Hananías, Elam y Anatotias.
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
Ifdaias y Peniel, los hijos de Sasac;
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
Y Samserai, Seharia, y Atalias.
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
Y Jaresias, Elías y Zicri, los hijos de Jeroham.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Estos eran jefes de familia en sus generaciones: estos vivían en jerusalén.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Y en Gabaón vivía el padre de Gabaón, Jehiel, cuya esposa se llamaba Maaca;
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
Y su hijo mayor, Abdón, Zur, Cis, Baal, Ner, Nadab.
31 Gedor, Ajo och Seker.
Y Gedor, Ahio, Zequer, y Miclot,
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
Y Miclot fue el padre de Simea. Y vivían con sus hermanos en Jerusalén.
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
Y Ner fue el padre de Cis, y Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisua, Abinadab y Es Baal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
Y el hijo de Jonatán fue Merib-baal; y Merib-baal fue el padre de Micaia.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Y los hijos de Micaia: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Y Acaz fue el padre de Joada; y Joada fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri; y Zimri fue el padre de Mosa;
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
Y Mosa fue el padre de Bina: Rafa fue su hijo, Elasa su hijo, Azel su hijo;
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Y Azel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su hijo mayor, Bocru, Ismael y Searias y Obadiah y Hanan. Todos estos fueron los hijos de Azel.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su hijo mayor, Jehus el segundo; y Elifelet el tercero;
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
Y los hijos de Ulam eran hombres de guerra, expertos en el manejo de arcos, y tenían gran número de hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos estos fueron los hijos de Benjamín.

< 1 Krönikeboken 8 >