< 1 Krönikeboken 8 >

1 Och Benjamin födde Bela, sin förstfödde, Asbel, den andre, och Ahara, den tredje,
Und Benjamin zeugte Bela, seinen Erstgeborenen, Aschbel, den zweiten, und Achrach, den dritten,
2 Noha, den fjärde, och Rafa, den femte.
Nocha, den vierten, und Rapha, den fünften.
3 Bela hade följande söner: Addar, Gera, Abihud,
Und Bela hatte Söhne: Addar und Gera und Abihud,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
und Abischua und Naaman und Achoach,
5 Gera, Sefufan och Huram.
und Gera und Schephuphan und Huram. -
6 Och dessa voro Ehuds söner, och de voro familjehuvudmän för dem som bodde i Geba, och som blevo bortförda till Manahat,
Und dies sind die Söhne Echuds: [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Geba; und man führte sie weg nach Manachath,
7 dit Gera jämte Naaman och Ahia förde bort dem: han födde Ussa och Ahihud.
nämlich Naaman und Achija und Gera; dieser führte sie weg] er zeugte Ussa und Achichud. -
8 Och Saharaim födde barn i Moabs land, sedan han hade skilt sig från sina hustrur, Husim och Baara;
Und Schacharaim zeugte Söhne im Gefilde Moab, nachdem er Huschim und Baara, seine Weiber, entlassen hatte;
9 med sin hustru Hodes födde han där Jobab, Sibja, Mesa, Malkam,
und er zeugte von Hodesch, seinem Weibe: Jobab und Zibja und Mescha und Malkam,
10 Jeus, Sakeja och Mirma. Dessa voro hans söner, huvudmän för familjer.
und Jeuz und Schobja und Mirma. Das waren seine Söhne, Häupter der Väter.
11 Med Husim hade han fött Abitub och Elpaal.
Und von Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.
12 Och Elpaals söner voro Eber, Miseam och Semed. Han var den som byggde Ono och Lod med underlydande orter.
Und die Söhne Elpaals: Heber [O. Eber] und Mischeam und Schemer; dieser baute Ono, und Lod und seine Tochterstädte.
13 Beria och Sema -- vilka voro familjehuvudmän för Ajalons invånare och förjagade Gats invånare --
Und Beria und Schema [diese waren die Häupter der Väter der Bewohner von Ajalon; sie verjagten die Bewohner von Gath]
14 så ock Ajo, Sasak och Jeremot.
und Achjo, Schaschak und Jeremoth,
15 Och Sebadja, Arad, Eder,
und Sebadja und Arad und Eder,
16 Mikael, Jispa och Joha voro Berias söner.
und Michael und Jischpa und Jocha waren die Söhne Berias.
17 Och Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Und Sebadja und Meschullam und Hiski und Heber,
18 Jismerai, Jislia och Jobab voro Elpaals söner.
und Jischmerai und Jislia und Jobab waren die Söhne Elpaals. -
19 Och Jakim, Sikri, Sabdi,
Und Jakim und Sichri und Sabdi,
20 Elienai, Silletai, Eliel,
und Elienai und Zillethai und Eliel,
21 Adaja, Beraja och Simrat voro Simeis söner.
und Adaja und Beraja und Schimrath waren die Söhne Simeis. -
22 Och Jispan, Eber, Eliel,
Und Jischpan und Heber [O. Eber] und Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
und Abdon und Sichri und Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotja,
und Hananja und Elam und Anthothija,
25 Jifdeja och Peniel voro Sasaks söner.
und Jiphdeja und Pnuel waren die Söhne Schaschaks. -
26 Och Samserai, Seharja, Atalja,
Und Schamscherai und Schecharja und Athalja,
27 Jaaresja, Elia och Sikri voro Jerohams söner.
und Jaareschja und Elia und Sichri waren die Söhne Jerochams.
28 Dessa vore huvudman för familjer, huvudmän efter sin ättföljd; de bodde i Jerusalem.
Diese waren Häupter der Väter nach ihren Geschlechtern, Häupter; diese wohnten zu Jerusalem.
29 I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.
Und in Gibeon wohnte der Vater [Vergl. Kap. 9,35] Gibeons, und der Name seines Weibes war Maaka.
30 Och hans förstfödde son var Abdon; vidare Sur, Kis, Baal, Nadab,
Und sein erstgeborener Sohn war Abdon, und Zur und Kis und Baal und Nadab,
31 Gedor, Ajo och Seker.
und Gedor und Achjo und Seker;
32 Men Miklot födde Simea. Också dessa bodde jämte sina bröder i Jerusalem, gent emot sina bröder.
und Mikloth zeugte Schimea. Und auch diese wohnten ihren Brüdern gegenüber in Jerusalem, bei ihren Brüdern. -
33 Och Ner födde Kis, Kis födde Saul, och Saul födde Jonatan, Malki-Sua, Abinadab och Esbaal.
Und Ner zeugte Kis; und Kis zeugte Saul; und Saul zeugte Jonathan und Malkischua und Abinadab und Esch-Baal.
34 Jonatans son var Merib-Baal, och Merib-Baal födde Mika.
Und der Sohn Jonathans war Merib-Baal; und Merib-Baal zeugte Micha.
35 Mikas söner voro Piton, Melek, Taarea och Ahas.
Und die Söhne Michas waren Pithon und Melek und Tharea und Achas.
36 Ahas födde Joadda, Joadda födde Alemet, Asmavet och Simri, och Simri födde Mosa.
Und Achas zeugte Jehoadda; und Jehoadda zeugte Alemeth und Asmaweth und Simri; und Simri zeugte Moza,
37 Mosa födde Binea. Hans son var Rafa; hans son var Eleasa; hans son var Asel.
und Moza zeugte Binea: dessen Sohn Rapha, dessen Sohn Elasa, dessen Sohn Azel.
38 Och Asel hade sex söner, och dessa hette Asrikam, Bokeru, Ismael, Searja, Obadja och Hanan. Alla dessa voro Asels söner.
Und Azel hatte sechs Söhne; und dies sind ihre Namen: Asrikam, Bokru und Ismael und Schearja und Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.
39 Och hans broder Eseks söner voro Ulam, hans förstfödde, Jeus, den andre, och Elifelet, den tredje.
Und die Söhne Escheks, seines Bruders: Ulam, sein Erstgeborener, Jeghusch, der zweite, und Eliphelet, der dritte.
40 Och Ulams söner voro tappra stridsmän, som voro skickliga i att spänna båge; och de hade många söner och sonsöner: ett hundra femtio. Alla dessa voro av Benjamins barn
Und die Söhne Ulams waren tapfere Kriegsmänner, die den Bogen spannten; und sie hatten viele Söhne und Enkel, 150. Alle diese sind von den Söhnen Benjamins.

< 1 Krönikeboken 8 >