< Psaltaren 91 >

1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
“Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.

< Psaltaren 91 >