< Psaltaren 91 >

1 Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
He that dwelleth in the secret place of the Most High, Under the shadow of the Almighty, will tarry,
2 han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
Saying of Yahweh—My refuge and my fortress, My God, in whom I will trust.
3 Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
For, he, will rescue thee, From the snare of the fowler, From the destructive pestilence.
4 Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
With his pinion, will he cover thee, And, under his wings, shalt thou seek refuge, A shield and buckler, is his faithfulness.
5 Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
Thou shalt not be afraid, Of the dread of the night, Of the arrow that flieth by day;
6 icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
Of the pestilence that, in darkness, doth walk, Of the plague that layeth waste at noonday.
7 Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
There shall fall, at thy side, a thousand, Yea, myriads, at thy right hand, Unto thee, shall it not come nigh;
8 Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
Save only, with thine own eyes, shalt thou discern, And, the recompense of the lawless, shalt thou see.
9 Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
Because, thou, [hast made] Yahweh, my refuge, —The Most High, thou hast made thy dwelling-place,
10 Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
There shall not be sent unto thee misfortune, Nor shall, plague, come near into thy tent;
11 Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
For, his messengers, will he charge concerning thee, To keep thee, in all thy ways;
12 De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
On hands, will they bear thee up, Lest thou strike, against a stone, thy foot;
13 Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
On the lion and adder, shalt thou tread, Shalt trample on young lion and crocodile.
14 »Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
Because, on me, he hath set firm his love, Therefore will I deliver him, I will set him on high, Because he hath known my Name;
15 Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
He shall call me, and I will answer him, With him, will, I, be, in distress, I will rescue him, and will honour him;
16 Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»
With length of days, will I satisfy him, And will show him my salvation.

< Psaltaren 91 >