< Psaltaren 83 >

1 En sång, en psalm av Asaf.
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Gud, var icke så tyst, tig icke och var icke så stilla, o Gud.
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 Mot ditt folk förehava de listiga anslag och rådslå mot dem som du beskyddar.
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 De säga: »Kom, låt oss utrota dem, så att de ej mer äro ett folk, och så att ingen mer tänker på Israels namn.»
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 Ty endräktigt rådslå dem med varandra, de sluta mot dig ett förbund:
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Edoms tält och ismaeliterna, Moab och hagariterna,
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Gebal och Ammon och Amalek, filistéerna tillika med dem som bo i Tyrus;
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Assur har ock slutit sig till dem, han har lånat sin arm åt Lots barn. (Sela)
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck,
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 dem som förgjordes vid En-Dor och blevo till gödning åt marken.
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 Låt det gå deras ädlingar såsom det gick Oreb och Seeb, och alla deras furstar såsom det gick Seba och Salmunna,
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 eftersom de säga: »Guds ängder vilja vi intaga åt oss.»
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Min Gud, låt dem bliva såsom virvlande löv, såsom strå för vinden.
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 Lik en eld som förbränner skog och lik en låga som avsvedjar berg
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 förfölje du dem med ditt oväder, och förskräcke du dem med din storm.
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Gör deras ansikten fulla med skam, så att de söka ditt namn, o HERRE.
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Ja, må de komma på skam och förskräckas till evig tid, må de få blygas och förgås. Och må de förnimma att du allena bär namnet »HERREN», den Högste över hela jorden.
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.

< Psaltaren 83 >