< Psaltaren 34 >

1 Av David, här han ställde sig vansinnig inför Abimelek, och denne drev honom ifrån sig, och han gick sin väg.
Of David, when he feigned madness in the presence of Abimelech, who drove him away, and he left. I will bless the Lord at all times, in my mouth will his praise be forever.
2 Jag vill lova HERREN alltid; hans pris skall ständigt vara i min mun.
In the Lord will my heart make her boast, the humble will hear and be glad.
3 Min själ skall berömma sig av HERREN; de ödmjuka skola höra det och glädja sig.
O magnify the Lord with me and let us extol his name together.
4 Loven med mig HERREN, låtom oss med varandra upphöja hans namn.
I sought the Lord, and, in answer, he saved me from all my terrors.
5 Jag sökte HERREN, och han svarade mig, och ur all min förskräckelse räddade han mig.
Look to him and you will be radiant, with faces unashamed.
6 De som skåda upp till honom stråla av fröjd, och deras ansikten behöva icke rodna av blygsel.
Here is one who was crushed, but cried and was heard by the Lord, and brought safe out of every trouble.
7 Här är en betryckt som ropade, och HERREN hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.
The Lord’s angel encamps about those who fear him, and rescues them.
8 HERRENS ängel slår sitt läger omkring dem som frukta honom, och han befriar dem.
O taste and see that the Lord is good, happy those who take refuge in him.
9 Smaken och sen att HERREN är god; säll är den som tager sin tillflykt till honom.
Fear the Lord, all his people, for they who fear him lack nothing.
10 Frukten HERREN, I hans helige; ty de som frukta honom lida ingen brist.
Even young lions may be poor and hungry, but those who seek the Lord will not lack any good thing.
11 Unga lejon lida nöd och hungra, men de som söka HERREN hava icke brist på något gott.
Come, children, listen to me. I will teach you the fear of the Lord.
12 Kommen, barn, hören mig; jag skall lära eder HERRENS fruktan.
Which of you is desirous of life, loves many and happy days?
13 Är du en man som älskar livet och önskar att se goda dagar?
Then guard your tongue from evil, and your lips from speaking deceit.
14 Avhåll då din tunga från det som är ont och dina läppar från att tala svek.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Vänd dig bort ifrån det som är ont, och gör vad gott är, sök friden och trakta därefter.
The eyes of the Lord are towards the righteous, his ears are towards their cry for help.
16 HERRENS ögon äro vända till de rättfärdiga och hans öron till deras rop.
The Lord sets his face against those who do evil, to root their memory out of the earth.
17 Men HERRENS ansikte är emot dem som göra det onda, han vill utrota deras åminnelse från jorden.
When righteous cry, they are heard by the Lord, and he saves them from all their distresses.
18 När de rättfärdiga ropa, då hör HERREN och räddar dem ur all deras nöd.
The Lord is near to the broken-hearted, he helps those whose spirit is crushed.
19 HERREN är nära dem som hava ett förkrossat hjärta och frälsar dem som hava en bedrövad ande.
Many misfortunes befall the righteous, but the Lord delivers them out of them all.
20 Den rättfärdige måste lida mycket, men HERREN räddar honom ur allt.
He guards all their bones, none are broken.
21 Han bevarar alla hans ben; icke ett enda av dem skall sönderslås.
Misfortune will slay the ungodly; those who hate the righteous are doomed.
22 Den ogudaktige skall dödas av olyckan, och de som hata den rättfärdige skola stå med skuld. Men sina tjänares själar förlossar HERREN, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.
The Lord ransoms the life of his servants, and none will be doomed who takes refuge in him.

< Psaltaren 34 >