< Psaltaren 118 >

1 Tacken HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen.
Give thanks to the Lord for his goodness, his kindness endures forever.
2 Så säge Israel, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let the house of Israel now say: his kindness endures forever.
3 Så säge Arons hus, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let the house of Aaron now say: his kindness endures forever.
4 Så säge de som frukta HERREN, ty hans nåd varar evinnerligen.
Let those who fear the Lord now say: his kindness endures forever.
5 I mitt trångmål åkallade jag HERREN, och HERREN svarade mig och ställde mig på rymlig plats.
Out of straits I called on the Lord, the Lord answered and gave me room.
6 HERREN står mig bi, jag skall icke frukta; vad kunna människor göra mig?
The Lord is mine; I am fearless. What can mere people do to me?
7 HERREN står mig bi, han är min hjälpare, och jag skall få se med lust på dem som hata mig.
The Lord is mine, as my help: I shall feast my eyes on my foes.
8 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på människor.
It is better to hide in the Lord than to trust in mortals.
9 Bättre är att taga sin tillflykt till HERREN än att förlita sig på furstar.
It is better to hide in the Lord than to put any trust in princes.
10 Alla hedningar omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
Everywhere heathen swarmed round me; in the name of the Lord I cut them down.
11 De omringa mig, ja, de omringa mig, men i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
They swarmed, swarmed around me; in the name of the Lord I cut them down,
12 De omringa mig såsom bin, men de slockna såsom eld i törne; i HERRENS namn skall jag förgöra dem.
they swarmed around me like bees, they blazed like a fire of thorns: in the name of the Lord I cut them down.
13 Man stöter mig hårdeligen, för att jag skall falla, men HERREN hjälper mig.
Sore they pushed me, to make me fall; but the Lord gave me his help.
14 HERREN är min starkhet och min lovsång, och han blev mig till frälsning.
The Lord is my strength and my song, and he is become my salvation.
15 Man sjunger med jubel om frälsning i de rättfärdigas hyddor: »HERRENS högra hand gör mäktiga ting.
Hark! In the tents of the righteous glad cries of victory are ringing. The hand of the Lord has wrought bravely,
16 HERRENS högra han upphöjer, HERRENS högra hand gör mäktiga ting.»
the hand of the Lord is exalted, the hand of the Lord has wrought bravely.
17 Jag skall icke dö, utan leva och förtälja HERRENS gärningar.
I shall not die: nay, I shall live, to declare the works of the Lord.
18 Väl tuktade mig HERREN, men han gav mig icke åt döden.
Though the Lord has chastened me sore, he has not given me over to death. (The Procession arrives at the Temple)
19 Öppnen för mig rättfärdighetens portar; jag vill gå in genom dem och tacka HERREN.
‘Open to me the gates of victory. I would enter therein and give thanks to the Lord.’ (The Welcome)
20 Detta är HERRENS port, de rättfärdiga skola gå in genom den.
‘This is the gate of the Lord: the righteous may enter therein;’
21 Jag tackar dig för att du svarade mig och blev mig till frälsning.
I thank you because you have heard me, and are become my salvation.
22 Den sten som byggningsmännen förkastade har blivit en hörnsten.
The stone which the builders despised is become the head-stone of the corner.
23 Av HERREN har den blivit detta; underbart är det i våra ögon.
This has been wrought by the Lord; it is marvellous in our eyes.
24 Detta är den dag som HERREN har gjort; låtom oss på den fröjdas och vara glada.
This day is the Lord’s own creation: in it let us joy and be glad.
25 Ack HERRE, fräls! Ack HERRE, låt väl gå!
O Lord, save us, we pray, O Lord, prosper, we pray.
26 Välsignad vare han som kommer, i HERRENS namn. Vi välsigna eder från HERRENS hus.
Blessed the one who enters in the name of the Lord. From the house of the Lord we bless you.
27 HERREN är Gud, och han gav oss ljus. Ordnen eder i högtidsled, med lövrika kvistar i händerna, fram till altarets horn.
The Lord is God, he has given us light. Wreathe the dance with boughs, till they touch the horns of the altar.
28 Du är min Gud, och jag vill tacka dig; min Gud, jag vill upphöja dig.
You are my God, I will thank you; O my God, I will exalt you.
29 Tacka HERREN, ty han är god, ty hans nåd varar evinnerligen. Se Frukta Gud i Ordförkl.
Give thanks to the Lord for his goodness: his kindness endures forever.

< Psaltaren 118 >