< Ordspråksboken 12 >

1 Den som älskar tuktan, han älskar kunskap, men oförnuftig är den som hatar tillrättavisning.
He that loves instruction loves sense, but he that hates reproofs is a fool.
2 Den gode undfår nåd av HERREN, men den ränkfulle varder av honom fördömd.
He that has found favour with the Lord [is made] better; but a transgressor shall be passed over in silence.
3 Ingen människa bliver beståndande genom ogudaktighet, men de rättfärdigas rot kan icke rubbas.
A man shall not prosper by wickedness; but the roots of the righteous shall not be taken up.
4 En idog hustru är sin mans krona, men en vanartig är såsom röta i hans ben.
A virtuous woman is a crown to her husband; but as a worm in wood, so a bad woman destroys her husband.
5 De rättfärdigas tankar gå ut på vad rätt är, men de ogudaktigas rådklokhet går ut på svek.
The thoughts of the righteous [are true] judgements; but ungodly men devise deceits.
6 De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.
The words of ungodly men are crafty; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 De ogudaktiga varda omstörtade och äro så icke mer, men de rättfärdigas hus består.
When the ungodly is overthrown, he vanishes away; but the houses of the just remain.
8 I mån av sitt vett varder en man prisad, men den som har ett förvänt förstånd, han bliver föraktad.
The mouth of an understanding [man] is praised by a man; but he that is dull of heart is had in derision.
9 Bättre är en ringa man, som likväl har en tjänare, än den som vill vara förnäm och saknar bröd.
Better is a man in dishonour serving himself, than one honouring himself and lacking bread.
10 Den rättfärdige vet huru hans boskap känner det, men de ogudaktigas hjärtelag är grymt.
A righteous man has pity for the lives of his cattle; but the bowels of the ungodly are unmerciful.
11 Den som brukar sin åker får bröd till fyllest, men oförståndig är den som far efter fåfängliga ting.
He that tills his own land shall be satisfied with bread; but they that pursue vanities are void of understanding. He that enjoys himself in banquets of wine, shall leave dishonour in his own strong holds.
12 Den ogudaktige vill in i det nät som fångar de onda, men de rättfärdigas rot skjuter skott.
The desires of the ungodly are evil; but the roots of the godly are firmly set.
13 Den som är ond bliver snärjd i sina läppars synd, men den rättfärdige undkommer ur nöden
For the sin of [his] lips a sinner falls into snare; but a righteous man escapes from them. He whose looks are gentle shall be pitied, but he that contends in the gates will afflict souls.
14 Sin muns frukt får envar njuta sig fullt till godo, och vad en människas händer hava förövat, det varder henne vedergällt.
The soul of a man shall be filled with good from the fruits of his mouth; and the recompence of his lips shall be given to him.
15 Den oförnuftige tycker sin egen väg vara den rätta, med den som är vis lyssnar till råd.
The ways of fools are right in their own eyes; but a wise man hearkens to counsels.
16 Den oförnuftiges förtörnelse bliver kunnig samma dag, men den som är klok, han döljer sin skam
A fool declares his wrath the same day; but a prudent man hides his own disgrace.
17 Den som talar vad rätt är, han främjar sanning, men ett falskt vittne talar svek.
A righteous man declares the open truth; but an unjust witness is deceitful.
18 Mången talar i obetänksamhet ord som stinga likasom svärd, men de visas tunga är en läkedom.
Some wound as they speak, [like] swords; but the tongues of the wise heal.
19 Sannfärdiga läppar bestå evinnerligen, men en lögnaktig tunga allenast ett ögonblick.
True lips establish testimony; but a hasty witness has an unjust tongue.
20 De som bringa ont å bane hava falskhet i hjärtat, men de som stifta frid, de undfå glädje.
[There is] deceit in the heart of him that imagines evil; but they that love peace shall rejoice.
21 Intet ont vederfares den rättfärdige, men över de ogudaktiga kommer olycka i fullt mått.
No injustice will please a just man; but the ungodly will be filled with mischief.
22 En styggelse för HERREN äro lögnaktiga låppar, men de som handla redligt behaga honom väl.
Lying lips are a abomination to the Lord; but he that deals faithfully is accepted with him.
23 En klok man döljer sin kunskap, men dårars hjärtan ropa ut sitt oförnuft.
An understanding man is a throne of wisdom; but the heart of fools shall meet with curses.
24 De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.
The hand of chosen men shall easily obtain rule; but the deceitful shall be for a prey.
25 Sorg i en mans hjärta trycker det ned, men ett vänligt ord skaffar det glädje.
A terrible word troubles the heart of a righteous man; but a good message rejoices him.
26 Den rättfärdige visar sin vän till rätta, men de ogudaktigas väg för dem själva vilse.
A just arbitrator shall be his own friend; but mischief shall pursue sinners; and the way of ungodly men shall lead them astray.
27 Den late får icke upp något villebråd, men idoghet är för människan en dyrbar skatt.
A deceitful man shall catch no game; but a blameless man is a precious possession.
28 På rättfärdighetens väg är liv, och där dess stig går fram är frihet ifrån död.
In the ways of righteousness is life; but the ways of those that remember injuries [lead] to death.

< Ordspråksboken 12 >