< Job 18 >

1 Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
Then Bildad the Shuhite answered and said,
2 Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
“When will you stop your talk? Consider, and afterwards we will speak.
3 Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
Why are we regarded as beasts, stupid in your sight?
4 Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
You who tear at yourself in your anger, should the earth be forsaken for you or should the rocks be removed out of their places?
5 Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
Indeed, the light of the wicked person will be put out; the spark of his fire will not shine.
6 Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
The light will be dark in his tent; his lamp above him will be put out.
7 Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
The steps of his strength will be made short; his own plans will cast him down.
8 Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall.
9 snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
A trap will take him by the heel; a snare will lay hold on him.
10 garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
A noose is hidden for him on the ground; and a trap for him in the way.
11 Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
Terrors will make him afraid on every side; they will chase him at his heels.
12 Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
His wealth will turn into hunger, and calamity will be ready at his side.
13 Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
The parts of his body will be devoured; indeed, the firstborn of death will devour his parts.
14 Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
He is torn from the safety of his tent and marched off to the king of terrors.
15 I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
People not his own will live in his tent after they see that sulfur is scattered within his home.
16 Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
His roots will be dried up beneath; above will his branch be cut off.
17 Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
His memory will perish from the earth; he will have no name in the street.
18 Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
He will be driven from light into darkness and be chased out of this world.
19 Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
He will have no son or son's son among his people, nor any remaining kinfolk where he had stayed.
20 Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
Those who live in the west will be horrified at what happens to him one day; those who live in the east will be frightened by it.
21 Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.
Surely such are the homes of unrighteous people, the places of those who do not know God.”

< Job 18 >