< Psaltaren 94 >

1 Herre Gud, hvilkom hämnden tillhörer; Gud, hvilkom hämnden tillhörer, bete dig.
HERR Gott, des die Rache ist, Gott, des die Rache ist, erscheine!
2 Upphöj dig, du verldenes domare; vedergäll dem högfärdigom det de förtjena.
Erhebe dich, du Richter der Welt; vergilt den Hoffärtigen, was sie verdienen!
3 Herre, huru länge skola de ogudaktige, huru länge skola de ogudaktige pråla;
HERR, wie lange sollen die Gottlosen, wie lange sollen die Gottlosen prahlen
4 Och så högmodeliga tala; och alle ogerningsmän så berömma sig?
und so trotziglich reden, und alle Übeltäter sich so rühmen?
5 Herre, de förtrycka ditt folk, och plåga ditt arf.
HERR, sie zerschlagen dein Volk und plagen dein Erbe.
6 Enkor och främlingar dräpa de, och faderlösa döda de;
Witwen und Fremdlinge erwürgen sie und töten die Waisen
7 Och säga: Herren ser det intet; och Jacobs Gud aktar det intet.
und sagen: Der HERR siehet's nicht und der Gott Jakobs achtet's nicht.
8 Märker dock, I galne ibland folket; och I dårar, när viljen I vise varda?
Merket doch, ihr Narren unter dem Volk, und ihr Toren, wann wollt ihr klug werden?
9 Den der örat planterat hafver, skulle han icke höra? Den der ögat gjort hafver, skulle han icke se?
Der das Ohr gepflanzet hat, sollte der nicht hören? Der das Auge gemacht hat, sollte der nicht sehen?
10 Den der Hedningarna näpser, skulle han icke straffa? den der menniskorna lärer hvad de veta.
Der die Heiden züchtiget, sollte der nicht strafen? der die Menschen lehret, was sie wissen.
11 Men Herren vet menniskornas tankar, att de fåfängelige äro.
Aber der HERR weiß die Gedanken der Menschen, daß sie eitel sind.
12 Säll är den som du, Herre, tuktar, och lärer honom genom din lag;
Wohl dem, den du, HERR, züchtigest und lehrest ihn durch dein Gesetz,
13 Att han tålamod hafva må, då illa går; tilldess dem ogudaktiga grafven beredd varder.
daß er Geduld habe, wenn's übel gehet, bis dem Gottlosen die Grube bereitet werde.
14 Ty Herren skall icke förkasta sitt folk, eller öfvergifva sitt arf.
Denn der HERR wird sein Volk nicht verstoßen noch sein Erbe verlassen.
15 Ty rätt måste dock blifva rätt; och thy måste all from hjerta tillfalla.
Denn Recht muß doch Recht bleiben, und dem werden alle frommen Herzen zufallen.
16 Ho står med mig emot de onda? Ho träder till mig emot de ogerningsmän?
Wer stehet bei mir wider die Boshaftigen? Wer tritt zu mir wider die Übeltäter?
17 Om Herren icke hulpe mig, så låge min själ fulltnär uti det stilla.
Wo der HERR mir nicht hülfe, so läge meine Seele schier in der Stille.
18 Jag sade: Min fot hafver stapplat; men din nåd, Herre, uppehöll mig.
Ich sprach: Mein Fuß hat gestrauchelt; aber deine Gnade, HERR, hielt mich.
19 Jag hade mycket bekymmer i mitt hjerta; men din tröst gladde mina själ.
Ich hatte viel Bekümmernisse in meinem Herzen; aber deine Tröstungen ergötzeten meine Seele.
20 Du kommer ju aldrig öfverens med dem skadeliga stolenom, som lagen illa uttyder.
Du wirst ja nimmer eins mit dem schädlichen Stuhl, der das Gesetz übel deutet.
21 De rusta sig emot dens rättfärdigas själ, och fördöma oskyldigt blod.
Sie rüsten sich wider die Seele des Gerechten und verdammen unschuldig Blut.
22 Men Herren är mitt beskärm, min Gud är mitt hopps tröst.
Aber der HERR ist mein Schutz; mein Gott ist der Hort meiner Zuversicht.
23 Och han skall vedergälla dem deras orätt, och skall förgöra dem för deras ondskos skull; Herren, vår Gud, skall förgöra dem.
Und er wird ihnen ihr Unrecht vergelten und wird sie um ihre Bosheit vertilgen; der HERR, unser Gott, wird sie vertilgen.

< Psaltaren 94 >