< Psaltaren 91 >

1 Den der under dens Högstas bekärm sitter, och under dens Allsmägtigas skugga blifver,
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Han säger till Herran: Mitt hopp och min borg; min Gud, den jag hoppas uppå.
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Ty han frälsar dig ifrå jägarens snaro, och ifrå den skadeliga pestilentie.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Han skall betäcka dig med sina fjädrar, och ditt hopp skall vara under hans vingar; hans sanning är spjut och sköld;
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Att du icke torf förskräckas för nattenes stygghet; för de skott, som om dagen flyga;
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 För pestilentie, som i mörkrena vankar; för den sjuko, som om middagen förderfvar.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Om tusende falla vid dina sido, och tiotusende vid dina högra sido, så skall det dock intet drabba uppå dig.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Ja, du skall med din ögon se lust, och skåda huru dem ogudaktigom vedergullet varder.
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 Ty Herren är ditt hopp; den Högste är din tillflykt.
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Dig varder intet ondt vederfarandes, och ingen plåga skall nalkas dine hyddo.
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 Ty han hafver befallt sinom Änglom om dig, att de skola bevara dig på allom dinom vägom.
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 De skola bära dig på händerna, att du icke stöter din fot på stenen.
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 På lejon och huggormar skall du gå, och trampa uppå det unga lejonet och drakan.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 Han begärar mig, ty vill jag uthjelpa honom; han känner mitt Namn, derföre vill jag beskydda honom.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Han åkallar mig, ty vill jag höra honom; jag är när honom i nödene; jag skall taga honom derut, och låta honom till äro komma.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Jag skall mätta honom med långt lit, och skall bete honom mina salighet.
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.

< Psaltaren 91 >