< Psaltaren 9 >

1 En Psalm Davids, om den sköna, ungdomen, till att föresjunga. Jag tackar Herranom af allt hjerta, och förtäljer all din under.
大衛的詩,交與伶長。調用慕拉便。 我要一心稱謝耶和華; 我要傳揚你一切奇妙的作為。
2 Jag fröjdar mig, och är glad i dig; och lofvar ditt Namn, du Aldrahögste;
我要因你歡喜快樂; 至高者啊,我要歌頌你的名!
3 Att du mina ovänner tillbakadrifvit hafver; de äro fallne och förgångne för dig.
我的仇敵轉身退去的時候, 他們一見你的面就跌倒滅亡。
4 Ty du drifver min rätt och min sak; du sitter på stolen en rätt domare.
因你已經為我伸冤,為我辨屈; 你坐在寶座上,按公義審判。
5 Du straffar Hedningarna, och förgör de ogudaktiga; deras namn utskrapar du till evig tid.
你曾斥責外邦,你曾滅絕惡人; 你曾塗抹他們的名,直到永永遠遠。
6 Fiendernas svärd hafva en ända; städerna hafver du omstört; deras åminnelse är förgången med dem.
仇敵到了盡頭; 他們被毀壞,直到永遠。 你拆毀他們的城邑, 連他們的名號都歸於無有。
7 Men Herren blifver evinnerliga; sin stol hafver han beredt till doms.
惟耶和華坐着為王,直到永遠; 他已經為審判設擺他的寶座。
8 Och han skall döma jordenes krets rätt, och regera folket rättsinneliga.
他要按公義審判世界, 按正直判斷萬民。
9 Och Herren är dens fattigas beskärm; ett beskärm i nödene.
耶和華又要給受欺壓的人作高臺, 在患難的時候作高臺。
10 Derföre hoppas till dig de som ditt Namn känna; ty du förlåter icke dem som söka dig, Herre.
耶和華啊,認識你名的人要倚靠你, 因你沒有離棄尋求你的人。
11 Lofver Herran, den i Zion bor; förkunner ibland folken hans verk.
應當歌頌居錫安的耶和華, 將他所行的傳揚在眾民中。
12 Ty han kommer ihåg, och frågar efter deras blod; han förgäter icke de fattigas rop.
因為那追討流人血之罪的-他記念受屈的人, 不忘記困苦人的哀求。
13 Herre, var mig nådelig; se till mitt elände ibland ovänner, du som upphäfver mig utu dödsens portom;
耶和華啊,你是從死門把我提拔起來的; 求你憐恤我,看那恨我的人所加給我的苦難,
14 På det jag skall förtälja all din pris uti dottrenes Zions portom; att jag öfver dina hjelp glad vara må.
好叫我述說你一切的美德; 我必在錫安城的門因你的救恩歡樂。
15 Hedningarna äro försänkte uti den grop, som de tillredt hade; deras fot är fången i nätet, som de uppställt hade.
外邦人陷在自己所掘的坑中; 他們的腳在自己暗設的網羅裏纏住了。
16 Så förnimmer man, att Herren skaffar rätt; den ogudaktige är besnärd uti sina händers verk, genom ordet. (Sela)
耶和華已將自己顯明了,他已施行審判; 惡人被自己手所做的纏住了 (細拉)
17 Ack! att de ogudaktiga till helvetet vände vorde, och alle Hedningar, som Gud förgäta. (Sheol h7585)
惡人,就是忘記上帝的外邦人, 都必歸到陰間。 (Sheol h7585)
18 Ty han skall icke så allstinges förgäta den fattiga; och de eländas hopp skall icke förtappadt varda evinnerliga.
窮乏人必不永久被忘; 困苦人的指望必不永遠落空。
19 Herre, statt upp, att menniskorna icke få öfverhandena; låt alla Hedningar för dig dömda varda.
耶和華啊,求你起來,不容人得勝! 願外邦人在你面前受審判!
20 Gif dem, Herre, en mästare, att Hedningarna måga förnimma att de menniskor äro. (Sela)
耶和華啊,求你使外邦人恐懼; 願他們知道自己不過是人。 (細拉)

< Psaltaren 9 >