< Psaltaren 85 >

1 En Psalm Korah barnas, till att föresjunga. Herre, du som fordom vast dino lande nådelig, och förlossade de fångar af Jacob;
Au chef de musique. Des fils de Coré. Psaume. Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
2 Du som tillförene dino folke missgerning förlåtit hafver, och alla deras synder öfvertäckt; (Sela)
Tu as pardonné l’iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. (Sélah)
3 Du som tillförene alla dina vrede borttagit hafver, och vändt dig ifrå dine vredes grymhet;
Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Tröst oss, Gud vår Frälsare, och låt af dine ogunst till oss.
Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
5 Vill du då till evig tid uppå oss vred vara; och låt dina vrede gå evinnerliga?
Veux-tu être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
6 Vill du då icke åter vederqvicka oss; att ditt folk må glädja sig öfver dig?
Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Herre, bete oss dina nåde, och hjelp oss.
Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Ack! att jag höra måtte, det Herren Gud talar, att han sino folke och sinom heligom frid tillsade; på det de icke skola på någon galenskap komma.
J’écouterai ce que dira Dieu, l’Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu’ils ne retournent pas à la folie!
9 Dock är ju hans hjelp när dem som frukta honom, att i vårt land skall ära bo;
Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
10 Att godhet och trohet mötas tillsamman, rättfärdighet och frid kyssas;
La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont embrassées.
11 Att trohet må växa på jordene, och rättfärdighet skåda neder af himmelen;
La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
12 Att ock Herren oss godt gör; på det vårt land må sina frukt gifva;
L’Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
13 Att rättfärdighet må ändå för honom blifva, och sin rätta gång hafva.
La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.

< Psaltaren 85 >