< Psaltaren 72 >

1 Salomos. Gud, gif Konungenom din dom, och dina rättfärdighet Konungens son;
For Solomon. O God, give your judgment to the king, and your righteousness to the king's son;
2 Att han må föra ditt folk till rättfärdighet, och hjelpa dina elända.
[that he may] judge your people with righteousness, and your poor with judgment.
3 Låt bergen frambära frid ibland folket, och högarna rättfärdighet.
Let the mountains and the hills raise peace to your people:
4 Han skall behålla det elända folk vid rätt, och hjelpa de fattiga, och förtrycka de försmädare.
he shall judge the poor of the people in righteousness, and save the children of the needy; and shall bring low the false accuser.
5 Man skall frukta dig, så länge sol och måne varar, ifrå barn och intill barnabarn.
And he shall continue as long as the sun, and before the moon for ever.
6 Han skall nederkomma såsom regn uppå ullskinn; såsom droppar, de der markena fukta.
He shall come down as rain upon a fleece; and as drops falling upon the earth.
7 I hans tid skall den rättfärdiga blomstras, och stor frid, tilldess att månen intet mer är.
In his days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
8 Han skall varda rådandes ifrå det ena hafvet till det andra, och ifrån älfvene allt intill verldenes ändar.
And he shall have dominion from sea to sea, and from the river to the ends of the earth.
9 För honom skola buga de som i öknene äro, och hans fiender skola sleka stoftet.
The Ethiopians shall fall down before him; and his enemies shall lick the dust.
10 De Konungar vid hafvet och på öarna skola bära fram skänker; de Konungar utaf rika Arabien och Seba skola tillföra gåfvor.
The kings of Tharsis, and the isles, shall bring presents: the kings of the Arabians and Saba shall offer gifts.
11 Alle Konungar skola tillbedja honom; alle Hedningar skola tjena honom.
And all kings shall worship him; all the Gentiles shall serve him.
12 Ty han skall frälsa den fattiga som ropar, och den elända som ingen hjelpare hafver.
For he has delivered the poor from the oppressor; and the needy who had no helper.
13 Han skall vara dem usla och fattiga nådelig, och de fattigas själar skall han hjelpa.
He shall spare the poor and needy, and shall deliver the souls of the needy.
14 Han skall förlösa deras själar utu bedrägeri och öfvervåld, och deras blod skall dyrt aktadt varda för honom.
He shall redeem their souls from usury and injustice: and their name [shall be] precious before him.
15 Han skall lefva, och man skall gifva honom af guld utu rika Arabien, och man skall alltid bedja inför honom, dagliga skall man lofva honom.
And he shall live, and there shall be given him of the gold of Arabia: and [men] shall pray for him continually; [and] all the day shall they praise him.
16 På jordene ofvanpå bergen skall korn stå tjockt; hans frukt skall bäfva såsom Libanon, och skall grönskas i städerna, såsom gräs på jordene.
There shall be an establishment on the earth on the tops of the mountains: the fruit thereof shall be exalted above Libanus, and they of the city shall flourish as grass of the earth.
17 Hans Namn skall blifva evinnerliga; så länge solen varar, skall hans Namn räcka intill efterkommanderna; och genom honom skola de välsignade varda; alle Hedningar skola prisa honom.
Let his name be blessed for ever: his name shall endure longer than the sun: and all the tribes of the earth shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18 Lofvad vare Herren Gud, Israels Gud, den allena under gör.
Blessed is the Lord God of Israel, who alone does wonders.
19 Och lofvadt vare hans härliga Namn evinnerliga; och all land varde full med hans äro. Amen, Amen.
And blessed is his glorious name for ever, even for ever and ever: and all the earth shall be filled with his glory. So be it, so be it.
20 En ända hafva Davids böner, Isai sons.
The hymns of David the son of Jessae are ended.

< Psaltaren 72 >