< Psaltaren 37 >

1 En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.

< Psaltaren 37 >