< Psaltaren 145 >

1 Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
Cantique de louange, de David. Mon Dieu, mon Roi, je t'exalterai; je bénirai ton nom à toujours, à perpétuité.
2 Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
Chaque jour je te bénirai; je louerai ton nom à toujours, à perpétuité.
3 Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
L'Éternel est grand et très digne de louange, et l'on ne saurait sonder sa grandeur.
4 Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
Une génération dira la louange de tes œuvres à l'autre génération, et elles raconteront tes hauts faits.
5 Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
Je m'entretiendrai de la splendeur glorieuse de ta majesté, et de tes œuvres merveilleuses.
6 Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
On dira la puissance de tes exploits redoutables, et je raconterai ta grandeur.
7 Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
On publiera le souvenir de ta grande bonté, et l'on chantera ta justice.
8 Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
L'Éternel est miséricordieux et compatissant, lent à la colère et grand en bonté.
9 Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
L'Éternel est bon envers tous, et ses compassions sont sur toutes ses œuvres.
10 All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
O Éternel, toutes tes œuvres te célébreront, et tes bien-aimés te béniront!
11 Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
Ils diront la gloire de ton règne, et ils raconteront ta puissance;
12 Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
Pour faire connaître aux fils des hommes tes hauts faits, et la glorieuse magnificence de ton règne.
13 Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
Ton règne est un règne de tous les siècles, et ta domination dure dans tous les âges.
14 Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
L'Éternel soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il redresse tous ceux qui sont courbés.
15 Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies à souhait tout ce qui vit.
17 Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
L'Éternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bonté dans toutes ses œuvres.
18 Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
Il accomplit le souhait de ceux qui le craignent; il entend leur cri, et les délivre.
20 Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, mais il détuira tous les méchants.
21 Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!
Ma bouche publiera la louange de l'Éternel, et toute chair bénira le nom de sa sainteté, à toujours et à perpétuité.

< Psaltaren 145 >