< Psaltaren 136 >

1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!

< Psaltaren 136 >