< Psaltaren 136 >

1 Tacker Herranom, ty han är god; ty hans godhet varar evinnerliga.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Tacker alla gudars Gudi; ty hans godhet varar evinnerliga.
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Tacker alla herrars Herra; ty hans godhet varar evinnerliga.
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Den stor under gör allena; ty hans godhet varar evinnerliga.
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 Den himlarna skickeliga gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 Den jordena på vatten utsträckt hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Den stor ljus gjort hafver; ty hans godhet varar evinnerliga.
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 Solena till att förestå dagenom; ty hans godhet varar evinnerliga.
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 Månan och stjernorna till att förestå nattena; ty hans godhet varar evinnerliga.
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Den Egypten slog på deras förstfödingar; ty hans godhet varar evinnerliga.
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 Och utförde Israel ifrå dem; ty hans godhet varar evinnerliga.
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 Med väldiga hand och uträcktom arm; ty hans godhet varar evinnerliga.
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Den röda hafvet skifte i två delar; ty hans godhet varar evinnerliga.
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 Och lät Israel derigenom gå; ty hans godhet varar evinnerliga.
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 Den Pharao och hans här i röda hafvet störte; ty hans godhet varar evinnerliga.
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Den sitt folk förde genom öknena; ty hans godhet varar evinnerliga.
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 Den stora Konungar slog; ty hans godhet varar evinnerliga;
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 Och drap mägtiga Konungar; ty hans godhet varar evinnerliga:
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sihon, de Amoreers Konung; ty hans godhet varar evinnerliga:
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 Och Og, Konungen i Basan; ty hans godhet varar evinnerliga.
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 Och gaf deras land till arfs; ty hans godhet varar evinnerliga.
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 Till arfs sinom tjenare Israel; ty hans godhet varar evinnerliga.
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Ty han tänkte på oss, då vi undertryckte voro; ty hans godhet varar evinnerliga.
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 Och förlossade oss ifrå våra fiendar; ty hans godhet varar evinnerliga.
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Den allo kötte mat gifver; ty hans godhet varar evinnerliga.
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Tacker Gudi af himmelen; ty hans godhet varar evinnerliga.
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.

< Psaltaren 136 >