< Psaltaren 107 >

1 Tacker Herranom, ty han är mild, och hans godhet varar i evighet:
הדו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Säger I, som af Herranom förlöste ären, de han utu nöd förlöst hafver;
יאמרו גאולי יהוה-- אשר גאלם מיד-צר
3 Och de han utu landen tillsammanhemtat hafver, ifrån östan, ifrå vestan, ifrå nordan, och ifrå hafvet;
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
4 De der vilse gingo i öknene, der ingen väg var, och funno ingen stad, der de bo kunde;
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו
5 Hungroge och törstige, och deras själ försmäktade.
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף
6 Och de ropade till Herran i deras nöd, och han frälste dem utu deras ångest;
ויצעקו אל-יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם
7 Och förde dem en rättan väg, att de gingo till den stad, der de bo kunde.
וידריכם בדרך ישרה-- ללכת אל-עיר מושב
8 De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
9 Att han mättar den törstiga själen, och fyller den hungroga själen med god ting;
כי-השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא-טוב
10 De der sitta måste i mörker och dödsens skugga, fångne i tvång och i jern.
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל
11 Derföre, att de Guds bud ohörsamme varit hade, och dens Högstas lag försmädat hade;
כי-המרו אמרי-אל ועצת עליון נאצו
12 Derföre måste deras hjerta med olycka plågadt varda; så att de omkull lågo, och ingen halp dem.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר
13 Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest;
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
14 Och förde dem utu mörkret och dödsens skugga, och slet deras band sönder.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
15 De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
16 Att han sönderbryter kopparportar, och sönderslår jernbommar.
כי-שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע
17 De galne vordo plågade för deras öfverträdelses skull, och för deras synders skull.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו
18 De vämjade vid all mat, och vordo dödsjuke.
כל-אכל תתעב נפשם ויגיעו עד-שערי מות
19 Och de ropade till Herran i deras nöd, och han halp dem utu deras ångest.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
20 Han sände sitt ord, och gjorde dem helbregda, och frälste dem, att de icke blefvo döde.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם
21 De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
22 Och offra tacksägelse, och förtälja hans verk med glädje.
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה
23 De som med skepp på hafvet fara, och drifva sin handel till sjös;
] יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים
24 De hafva förnummit Herrans verk, och hans under i hafvet;
] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה
25 När han sade, att ett stormväder uppkastade sig, som böljorna upplyfte.
] ויאמר--ויעמד רוח סערה ותרומם גליו
26 Och de foro upp åt himmelen, och foro neder i afgrunden, att deras själ förtviflade för ångest;
] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג
27 Så att de raglade och stapplade, såsom en drucken, och visste ingen råd mer.
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע
28 Och de ropade till Herran i sine nöd, och han förde dem utu deras ångest;
] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם
29 Och stillte stormen, att böljorna saktade sig.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם
30 Och de vordo glade, att det stilla vardt; och han förde dem till lands efter deras önska.
וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם
31 De skola tacka Herranom för hans godhet, och för hans under, som han med menniskors barn gör;
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
32 Och prisa honom i församlingene, och inför de äldsta lofva honom;
וירוממוהו בקהל-עם ובמושב זקנים יהללוהו
33 De, hvilkas bäcker förtorkades, och vattukällor vände igen flyta;
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון
34 Så att ett fruktsamt land intet bar, för deras ondskos skull, som deruti bodde.
ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה
35 Och det som torrt var gjorde han vatturikt, och på torra landena vattukällor;
ישם מדבר לאגם-מים וארץ ציה למצאי מים
36 Och satte dit de hungroga, att de beredde en stad, der de bo kunde;
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב
37 Och så åkrar, och vingårdar plantera måtte, och årliga frukt få.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה
38 Och han dem välsignade, så att de sig svårliga förökade, och dem mycken boskap gaf;
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט
39 De der nedertryckte och försvagade voro af de onda, som dem tvungit och trängt hade.
וימעטו וישחו-- מעצר רעה ויגון
40 Då föraktelse uppå Förstarna utgjuten var, så att i hela landena stod bistert och ödeliga till.
] שפך בוז על-נדיבים ויתעם בתהו לא-דרך
41 Och han den fattiga beskyddade för uselhet, och hans slägte förmerade, såsom en fårahjord.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות
42 Detta skola de fromme se, och glädja sig; och alla ondsko skall munnen tillstoppad varda.
יראו ישרים וישמחו וכל-עולה קפצה פיה
43 Hvilken är vis och behåller detta? Så skola de märka, huru många välgerningar Herren beviser.
מי-חכם וישמר-אלה ויתבוננו חסדי יהוה

< Psaltaren 107 >