< Ordspråksboken 29 >

1 Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
Wer wider die Strafe halsstarrig, ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
2 När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
Wenn der Gerechten viel ist, freuet sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrschet, seufzet das Volk.
3 Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
Wer Weisheit liebet, erfreuet seinen Vater; wer aber mit Huren sich nähret, kommt um sein Gut.
4 En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein Geiziger aber verderbet es.
5 Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz zu seinen Fußtapfen.
6 När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
Wenn ein Böser sündiget, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freuet sich und hat Wonne.
7 Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
Der Gerechte erkennet die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
8 De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
Die Spötter bringen frechlich eine Stadt in Unglück; aber die Weisen stillen den Zorn.
9 När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
Wenn ein Weiser mit einem Narren zu handeln kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
10 De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen seine Seele.
11 En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
Ein Narr schüttet seinen Geist gar aus; aber ein Weiser hält an sich.
12 En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
Ein HERR, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.
13 Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
Arme und Reiche begegnen einander; aber beider Augen erleuchtet der HERR.
14 En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewiglich bestehen.
15 Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, ihm selbst gelassen, schändet seine Mutter.
16 Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
Wo viel Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
17 Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
18 När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
Wenn die Weissagung aus ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabet!
19 En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er's gleich verstehet, nimmt er sich's doch nicht an.
20 Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
Siehest du einen schnell zu reden, da ist an einem Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
21 Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er danach ein Junker sein.
22 En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
23 Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfahen.
24 Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
Wer mit Dieben teil hat, hört fluchen und sagt's nicht an, der hasset sein Leben.
25 Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
Vor Menschen sich scheuen, bringet zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verlässet, wird beschützt.
26 Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.
27 En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.
Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel, und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.

< Ordspråksboken 29 >