< Ordspråksboken 14 >

1 Genom visa qvinnor varder huset bygdt; men en galen bryter det neder med sina åthäfvor.
The wise woman builds her house, but a foolish woman tears it down with her own hands.
2 Den som Herran fruktar, han går på rätta vägen; men den honom föraktar, han viker af hans väg.
The one who walks uprightly fears Yahweh, but the one who is dishonest in his ways despises him.
3 Dårar tala tyranniskt; men de vise bevara sin mun.
From the mouth of a fool comes an offshoot of his pride, but the lips of the wise will preserve them.
4 Der icke oxar äro, der är krubban ren; men der oxen hafver nog skaffa, der är nog inkommande.
Where there are no cattle the feeding trough is clean, but an abundant crop can come by the strength of an ox.
5 Ett troget vittne ljuger icke; men ett falskt vittne talar dristeliga lögn.
A faithful witness does not lie, but a false witness breathes out lies.
6 Bespottaren söker vishet, och finner henne intet; men dem förståndiga är vishet lätt.
A mocker seeks wisdom and there is none, but knowledge comes easy to the one who is discerning.
7 Kommer du till en dåra, der finner du icke ett förnumstigt ord.
Walk away from a foolish person, for you will not find knowledge on his lips.
8 Det är dens klokas vishet, att han aktar uppå sin väg; men det är ens dåras galenskap, att det är alltsammans bedrägeri med honom.
The wisdom of the prudent person is to understand his own way, but the folly of fools is deception.
9 De dårar drifva deras gabberi med syndene; men de fromme hafva lust till de fromma.
Fools mock when the guilt offering is sacrificed, but among the upright favor is shared.
10 När hjertat sörjandes är, så hjelper ingen utvärtes glädje.
The heart knows its own bitterness and no stranger shares its joy.
11 De ogudaktigas hus varder förgjordt; men de frommas hydda skall grönskas.
The house of wicked people will be destroyed, but the tent of upright people will flourish.
12 Mångom behagar en väg väl; men på ändalyktene leder han honom till döden.
There is a way that seems right to a man, but its end only leads to death.
13 Efter löje kommer sorg, och änden på glädjene är ångest.
A heart can laugh but still be in pain and joy may end up being grief.
14 Ene lösaktiga mennisko varder gåendes såsom han handlar; men en from man skall vara öfver honom.
The one who is not faithful will get what his ways deserve, but a good person will get what is his.
15 En fåkunnig man tror hvart ord; men en förståndig man aktar på sin gång.
The one who is naive believes everything, but the prudent man thinks about his steps.
16 En vis man hafver fruktan, och flyr det arga; men en dåre söker fram dristeliga.
A wise man fears and turns away from evil, but the fool confidently dismisses a warning.
17 En otålig menniska gör galen ting; men en försigtig man hatar det.
One who is quick to become angry does foolish things, and a person who makes evil schemes is hated.
18 De flåkote handla ovarliga; men det är de förståndigas krona, att de varliga handla.
The naive inherit foolishness, but prudent people are crowned with knowledge.
19 De onde måste buga för de goda, och de ogudaktige uti dens rättfärdigas portom.
Evil people will bow down before those who are good and those who are wicked will bow down at the gates of the righteous person.
20 En fattigan hatar ock hans näste; men de rike hafva många vänner.
The poor person is hated even by his own companions, but the rich people have many friends.
21 Syndaren föraktar sin nästa; men säll är den som förbarmar sig öfver den elända.
The one who shows contempt for his neighbor is sinning, but the one who shows favor to the poor is blessed.
22 De som med illfundighet umgå, dem skall det fela; men der som godt tänka, dem skall trohet och godhet vederfaras.
Do not those who plot evil go astray? But those who plan to do good will receive covenant faithfulness and trustworthiness.
23 Der man arbetar, der är nog; men der man umgår med ordom, der är fattigdom.
With all hard work comes a profit, but when there is only talk, it leads to poverty.
24 Dem visom är deras rikedom en krona; men de dårars galenskap blifver galenskap.
The crown of wise people is their wealth, but the folly of fools brings them only more folly.
25 Ett troget vittne friar lifvet; men ett falskt vittne bedrager.
A truthful witness saves lives, but a false witness breathes out lies.
26 Den som Herran fruktar, han hafver ett tryggt fäste, och hans barn varda också beskärmad.
When someone fears Yahweh, he also has much confidence in him; these things will be like a strong place of protection for this man's children.
27 Herrans fruktan är lifsens källa, att man må undfly dödsens snaro.
The fear of Yahweh is a fountain of life, so that a person may turn away from the snares of death.
28 Der en Konung mycket folk hafver, det är hans härlighet; men der litet folk är, det gör en herra blödig.
The glory of a king is found in the great number of his people, but without people the prince is ruined.
29 Den som tålig är, han är vis; men den som otålig är, han uppenbarar sin galenskap.
A patient person has great understanding, but the quick-tempered person exalts folly.
30 Ett blidt hjerta är kroppsens lif; men afund är var i benen.
A tranquil heart is life for the body, but envy rots the bones.
31 Den som försmäder den fattiga, han lastar hans skapare; men den som förbarmar sig öfver den fattiga, han ärar Gud.
The one who oppresses the poor curses his Maker, but the one who shows favor to the needy honors him.
32 Den ogudaktige består icke uti sine olycko; men den rättfärdige är ock i dödenom frimodig.
The wicked person is brought down by his evil actions, but the righteous person has a refuge even in death.
33 Uti dens förståndigas hjerta hvilar visheten, och varder uppenbar ibland dårar.
Wisdom rests in the heart of the discerning, but even among fools she lets herself be known.
34 Rättfärdighet upphöjer ett folk; men synd är folkets förderf.
Doing what is right exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.
35 En klok tjenare behagar Konungenom väl; men en skamlig tjenare lider han icke.
The favor of the king is with the servant who acts prudently, but his anger is for the one who acts shamefully.

< Ordspråksboken 14 >