< Ordspråksboken 12 >

1 Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
2 Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
3 Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
4 En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
5 De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
6 De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
8 Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
9 Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
10 Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
12 Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
14 Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
17 Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
18 Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
22 Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
23 En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
25 Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
26 Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
27 Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
28 På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.
In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

< Ordspråksboken 12 >