< Ordspråksboken 10 >

1 En vis son är sins faders glädje; men en galen son är sine moders grämelse.
The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father; but a foolish son is the grief of his mother.
2 Orätt gods hjelper intet; men rättfärdighet friar ifrå döden.
Treasures of wickedness profit nothing; but righteousness delivereth from death.
3 Herren låter icke de rättfärdigas själar hunger lida; men han omstörter de ogudaktigas arghet.
The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish; but He thrusteth away the desire of the wicked.
4 En lat hand gör fattigan; men en idog hand gör rikan.
He becometh poor that dealeth with a slack hand; but the hand of the diligent maketh rich.
5 Den som församlar om sommaren, han är klok; men den som i andene sofver, han kommer på skam.
A wise son gathereth in summer; but a son that doeth shamefully sleepeth in harvest.
6 Välsignelse är öfver dens rättfärdigas hufvud; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
Blessings are upon the head of the righteous; but the mouth of the wicked concealeth violence.
7 De rättfärdigas åminnelse blifver uti välsignelse; men de ogudaktigas namn skall förgås.
The memory of the righteous shall be for a blessing; but the name of the wicked shall rot.
8 Den af hjertat vis är, han anammar buden; men den en galen mun hafver, han varder slagen.
The wise in heart will receive commandments; but a prating fool shall fall.
9 Den der ostraffeliga lefver, han lefver säkert; men den der vrång är på sina vägar, han skall uppenbar varda.
He that walketh uprightly walketh securely; but he that perverteth his ways shall be found out.
10 Den der vinkar med ögonen, han kommer vedermödo åstad; och den en galen mun hafver, han varder slagen.
He that winketh with the eye causeth sorrow; and a prating fool shall fall.
11 Dens rättfärdigas mun är en lefvandes källa; men de ogudaktigas mun skall deras vrånghet öfverfalla.
The mouth of the righteous is a fountain of life; but the mouth of the wicked concealeth violence.
12 Hat uppväcker träto; men kärlek öfverskyler all öfverträdelse.
Hatred stirreth up strifes; but love covereth all transgressions.
13 Uti de förståndigas läppar finner man vishet; men till ens dåras rygg hörer ris.
In the lips of him that hath discernment wisdom is found; but a rod is for the back of him that is void of understanding.
14 De vise bevara lärdom; men de dårars mun är hardt när förskräckelse.
Wise men lay up knowledge; but the mouth of the foolish is an imminent ruin.
15 Dens rikas gods är hans faste stad; men fattigdom gör de fattiga blödiga.
The rich man's wealth is his strong city; the ruin of the poor is their poverty.
16 Den rättfärdige arbetar till lifvet; men den ogudaktige brukar sina tilldrägt till synd.
The wages of the righteous is life; the increase of the wicked is sin.
17 Hålla tuktan är vägen till lifvet; men den som bortkastar straff, han far vill.
He is in the way of life that heedeth instruction; but he that forsaketh reproof erreth.
18 Falske munnar skyla hat, och den der baktalar, han är en dåre.
He that hideth hatred is of lying lips; and he that uttereth a slander is a fool.
19 Der mång ord äro, der är icke synden borto; men den sina läppar håller, han är klok.
In the multitude of words there wanteth not transgression; but he that refraineth his lips is wise.
20 Dens rättfärdigas tunga är kosteligt silfver; men de ogudaktigas hjerta är intet.
The tongue of the righteous is as choice silver; the heart of the wicked is little worth.
21 Dens rättfärdigas läppar föda många; men de galne skola dö uti deras galenskap.
The lips of the righteous feed many; but the foolish die for want of understanding.
22 Herrans välsignelse gör rikan utan mödo.
The blessing of the LORD, it maketh rich, and toil addeth nothing thereto.
23 En dåre bedrifver det ondt är, och gör sig der ett löje af; men den man är vis, som tager der vara uppå.
It is as sport to a fool to do wickedness, and so is wisdom to a man of discernment.
24 Hvad den ogudaktige fruktar, det vederfars honom; och hvad de rättfärdige begära, det varder dem gifvet.
The fear of the wicked, it shall come upon him; and the desire of the righteous shall be granted.
25 Den ogudaktige är såsom ett väder, det framom går, och är icke mer till; men den rättfärdige består evigliga.
When the whirlwind passeth, the wicked is no more; but the righteous is an everlasting foundation.
26 Såsom ättika gör ondt tandomen, och rök ögonen, så gör en försummelig dem ondt, som sända honom.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
27 Herrans fruktan förmerar dagarna; men de ogudaktigas år varda förkortad.
The fear of the LORD prolongeth days; but the years of the wicked shall be shortened.
28 Dens rättfardigas väntan skall fröjd varda; men de ogudaktigas hopp skall förtappadt varda.
The hope of the righteous is gladness; but the expectation of the wicked shall perish.
29 Herrans väg är dens frommas tröst; men de ogerningsmän äro blödige.
The way of the LORD is a stronghold to the upright, but ruin to the workers of iniquity.
30 Den rättfärdige varder aldrig nederslagen; men de ogudaktige skola icke blifva i landena.
The righteous shall never be moved; but the wicked shall not inhabit the land.
31 Dens rättfärdigas mun bär fram vishet; men de vrångas mun skall utrotad blifva.
The mouth of the righteous buddeth with wisdom; but the froward tongue shall be cut off.
32 Dens rättfärdigas läppar lära helsosam ting; men de ogudaktigas mun är vrång.
The lips of the righteous know what is acceptable; but the mouth of the wicked is all frowardness.

< Ordspråksboken 10 >