< 4 Mosebok 2 >

1 Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
2 Israels barn skola lägra sig allt omkring för vittnesbördsens tabernakel, hvar under sitt baner och tecken, efter deras fäders hus.
'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
3 Österut skall sig lägra Juda med sitt baner och här; deras höfvitsman Nahesson, Amminadabs son;
Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
4 Och hans här, de fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
5 Bredovid honom skall sig lägra Isaschars slägte; deras höfvitsman Nethaneel, Zuars son;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
6 Och hans här, de fyra och femtio tusend, och fyrahundrad;
and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
7 Dertill Sebulons slägte; deras höfvitsman Eliab, Helons son;
and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
8 Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
9 Så att alle de, som höra till Juda lägre, skola vara i allo hundrade sex och åttatio tusend, och fyrahundrad, de som deras här tillhöra; och de skola draga främst.
all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
10 Söderut skall ligga Rubens lägre och baner med deras här; deras höfvitsman Elizur, Sedeurs son;
On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
11 Och hans här, de sex och fyratio tusend, femhundrad.
and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
12 Bredovid honom skall sig lägra Simeons slägte; deras höfvitsman Selumiel, ZuriSadai son;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
13 Och hans här, de nio och femtio tusend, trehundrad;
and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
14 Dertill Gads slägte; deras höfvitsman Eliasaph, Reguels son;
and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
15 Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
16 Så att alle de, som höra till Rubens lägre, skola vara i allo hundrade ett och femtio tusend, fyrahundrad och femtio, de som deras här tillhöra; och skola vara de andre i utdragningene.
all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
17 Sedan skall vittnesbördsens tabernakel draga fram med Leviternas lägre midt ibland lägren; och såsom de lägra sig, så skola de ock draga, hvar vid sitt rum under sitt baner.
Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
18 Vesterut skall ligga Ephraims lägre och baner, med deras här; deras höfvitsman skall vara Elisama, Ammihuds son;
On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
19 Och hans här, de fyratiotusend och femhundrad.
and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
20 Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
21 Hans här, de tu och tretio tusend, och tuhundrad;
and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
22 Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
23 Hans här de fem och tretio tusend, och fyrahundrad;
and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
24 Så att alle de som Ephraims lägre tillhöra, skola vara hundrade och åtta tusend, och etthundrad, de hans här tillhöra; och skola vara de tredje i utdragningene.
all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
25 Norrut skall ligga Dans lägre och baner; deras höfvitsman Ahieser, AmmiSadai son;
On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
26 Hans här, de tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
27 Bredovid honom skall lägra sig Assers slägte; deras höfvitsman Pagiel, Ochrans son;
and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
28 Hans här, de ett och fyratio tusend, och femhundrad:
and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
29 Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
30 Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
31 Så att alle de, som höra till Dans lägre, skola vara hundrade sju och femtio tusend, och sexhundrad; och skola vara de ytterste i utdragningene med deras baner.
all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
32 Detta är summan af Israels barn, efter deras fäders hus och lägre med deras härar: sexhundradtusend, och tretusend, femhundrad och femtio.
These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
33 Men de Leviter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
34 Och Israels barn gjorde allt det Herren hade budit Mose; och lägrade sig under deras baner, och drogo ut hvar i sine slägt efter deras fäders hus.
Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.

< 4 Mosebok 2 >